"ولجنة التنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • et le Comité d'application
        
    • et du Comité d'application
        
    • et Comité pour la mise en œuvre
        
    • le Comité de mise en œuvre
        
    • et du Comité de mise en œuvre
        
    Interaction entre le Comité exécutif et le Comité d'application UN العلاقة المتبادلة بين اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires. UN 65 - ويُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة.
    Projet de décision XIV/37 : Interactions entre le Comité exécutif et le Comité d'application UN مشروع المقرر 14/37: العلاقة المتبادلة بين اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ
    Lors de cette réunion, de hauts représentants du PNUE, du Secrétariat, du Fonds multilatéral et du Comité d'application avaient constitué un groupe de discussion pour une séance informelle de questions-réponses sur les moyens de garantir le respect du Protocole. UN وأثناء الاجتماع شكل كبار ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأمانة، والصندوق متعدد الأطراف ولجنة التنفيذ فريقاً لجلسة غير رسمية تتضمن طرح الأسئلة والردود بشأن الطرق والوسائل لضمان الامتثال.
    Après cette période, son appartenance à la catégorie visée à l'article 5 ne peut être prorogée sans la communication des données exigées par le Protocole à moins que le pays en question ait demandé l'aide du Comité exécutif et du Comité d'application. UN ولا يجوز تمديد وضع البلد باعتباره عاملاً بموجب المادة 5، بعد هذه الفترة، دون إبلاغ البيانات على نحو ما يقتضي البروتوكول إلا إذا كان البلد المعني قد طلب المساعدة من اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ.
    Conférence des Parties, Comité scientifique et technique et Comité pour la mise en œuvre et le respect, conjointement UN مؤتمر الأطراف أو اللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال معاً
    Dépassement examiné par la Réunion des Parties (décision XXV/12) et le Comité d'application (recommandation 52/2) UN عدم الامتثال قيد البحث من جانب اجتماع الأطراف (المقرر 25/12) ولجنة التنفيذ (التوصية 52/2)
    Dépassement examiné par la Réunion des Parties (décision XXV/12) et le Comité d'application (recommandation 52/2) UN الأولى الأطراف (المقرر 25/12) ولجنة التنفيذ (التوصية 52/2)
    Etant donné que les questions relatives au maintien du respect et au commerce illicite ne seraient pas résolues avant longtemps, un représentant, soutenu par d'autres, a fait valoir que les procédures de respect du Protocole et le Comité d'application créé au titre de cette procédure, qui avaient été un facteur clé du succès du Protocole, devraient rester la pièce maîtresse de ce dernier. UN ونظراً لأن من المتوقع أن يظل الامتثال والاتجار غير المشروع من الشواغل طويلة الأجل، دعا أحد الأطراف، وأيده آخرون، إلى أن يظل إجراء الامتثال في البروتوكول ولجنة التنفيذ المنشأة بمقتضى هذا الإجراء، واللذين كانا من العوامل الرئيسية لنجاح البروتوكول، العمود الرئيسي للبروتوكول.
    Nous sommes parfaitement conscients de la nécessité de réorganiser les réseaux de coordination entre le Comité directeur du NEPAD et le Comité d'application, d'une part, et les centres de liaison nationaux, d'autre part, afin que l'information sur les décisions et les mesures de suivi prises circule plus vite dans les deux sens. UN نحن ندرك جيدا الحاجة إلى تبسيط قنوات التنسيق بين لجنة التوجيه المعنية بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ولجنة التنفيذ وبين موظفي الاتصال الوطنيين للإسراع بإرسال القرارات والمتابعة في كلا الاتجاهين.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations concernant l'utilisation du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition. UN 61 - يُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ إلى دراسة المعلومات عن بروميد الميثيل المستخدم لأغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application sont invités à examiner les informations fournies dans le présent rapport ainsi qu'à prendre toutes décisions ou formuler toutes recommandations qu'ils jugent appropriées sur les questions qui y sont traitées ou sur d'autres questions connexes. UN 82 - المرجو من اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ استعراض المعلومات المقدّمة في هذا التقرير واتخاذ أية مقررات أو وضع أية توصيات يراها الاجتماع مناسبة بشأن القضايا المبيّنة فيه أو بشأن أية قضايا أخرى ذات صلة.
    La Réunion des Parties et le Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect sont invités à examiner les informations fournies dans le présent rapport ainsi qu'à prendre toutes décisions ou formuler toutes recommandations qu'ils jugent appropriées sur les questions qui y sont traitées ou sur d'autres questions connexes. UN 69 - يُدعى اجتماع الأطراف ولجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال إلى استعراض المعلومات المقدّمة في هذا التقرير واتخاذ أي مقررات أو وضع أي توصيات يرانها مناسبة بشأن المسائل المبيّنة فيه، أو بشأن أية مسائل أخرى ذات صلة.
    Les mandats des membres du bureau, notamment des membres du Comité exécutif et du Comité d'application, sont également fixés annuellement. Le budget du Secrétariat est examiné et adopté sur une base annuelle. UN لذلك فإن فترات شاغلي المناصب بما في ذلك أعضاء اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ تقرر سنوياً، وتستعرض ميزانية الأمانة وتعتمد على أساس سنوي.
    2. Décisions VIII/9, IX/18, IX/23, IX/25, IX/26, IX/27, IX/29, IX/30, recommandations du Groupe de travail à composition non limitée, du Bureau élargi et du Comité d'application et d'examen du respect et demandes des Parties UN 2- المقررات 8/9 و9/18 و9/23 و9/25 و9/26 و9/27 و9/29 و9/30، وتوصيات الفريق العامل المفتوح العضوية والمكتب الموسع ولجنة التنفيذ والامتثال والطلبات من الأطراف.
    2. Décisions VIII/9, IX/18, IX/23, IX/25, IX/26, IX/27, IX/29, IX/30, recommandations du Groupe de travail à composition non limitée, du Bureau élargi et du Comité d'application et d'examen du respect et demandes des Parties UN 2- المقررات 8/9 و9/18 و9/23 و9/25 و9/26 و9/27 و9/29 و9/30، وتوصيات الفريق العامل المفتوح العضوية والمكتب الموسع ولجنة التنفيذ والامتثال والطلبات من الأطراف.
    Le Coprésident a demandé aux groupes régionaux de présenter au Secrétariat des candidatures aux postes à pourvoir en 2015, à savoir les postes de Coprésident du Groupe de travail à composition non limitée et de membres du Comité exécutif du Fonds multilatéral et du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal. UN 161- طلب الرئيس المشارك إلى المجموعات الإقليمية تقديم ترشيحات إلى الأمانة بالنسبة للرؤساء المشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية وأعضاء اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف ولجنة التنفيذ في إطار إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال لعام 2015.
    La décision VI/5 de la sixième Réunion des Parties a prévu qu'en l'absence de données, le Secrétariat devrait classer provisoirement le Monténégro comme une Partie appartenant à la catégorie des pays visés à l'article 5 pendant deux ans, à la condition que la Partie demande l'aide du Comité exécutif et du Comité d'application. UN 250- ونص المقرر 6/5 للاجتماع السادس للأطراف على أنه في ظل غياب البيانات ينبغي للأمانة تصنيف الجبل الأسود بوصفه طرفاً عاملاً بصورة مؤقتة بالمادة 5 من البروتوكول لسنتين شريطة أن يلتمس الطرف المساعدة من اللجنة التنفيذية ولجنة التنفيذ.
    Comité scientifique et technique et Comité pour la mise en œuvre et le respect UN اللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال
    Le Conseil exécutif et le Comité de mise en œuvre s'assurent également que le Programme continue de fonctionner de façon dynamique. UN ويكفُل المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ أيضاً استمرار برنامج البداية السريعة في العمل بصورة دينامية.
    Faciliter les réunions du Conseil exécutif et du Comité de mise en œuvre du Fonds d'affectation spéciale; UN تيسير اجتماعات المجلس التنفيذي ولجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus