"ولجنة الشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • et de la Commission des affaires
        
    • et le Comité des affaires
        
    • et la Commission des affaires
        
    • et Commission des affaires
        
    • le comité pour la
        
    • au Comité des affaires
        
    • membre de la Commission des affaires
        
    Mme Emma BONINO, Présidente adjointe et membre de la présidence du Parlement italien et de la Commission des affaires étrangères. UN السيدة إيﱠما بونينو، نائبة رئيس البرلمان، وعضوة في رئاسة البرلمان الايطالي ولجنة الشؤون الخارجية.
    Elle a réaffirmé l'indépendance de la Commission nationale des droits humains et de la Commission des affaires générales, institutionnelles et des droits humains. UN وأكدت من جديد استقلالية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة الشؤون العامة والمؤسسية وشؤون حقوق الإنسان.
    À plusieurs reprises et au sein de différentes instances, le Gouvernement zambien et le Comité des affaires étrangères du Parlement ont condamné sans réserve l'UNITA en lui reprochant de compromettre le processus de paix issu du Protocole de Lusaka. UN وفي عدد من المناسبات وفي محافل أخرى، أدانت حكومة زامبيا ولجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان اتحاد يونيتا دون أي تحفظ لما يعمد إليـه مـن تقويض لعملية السـلام المضطلع بها في إطــار بروتوكول لوساكا.
    La Commission des finances, la Commission des affaires européennes et la Commission des affaires étrangères ont une importance particulière. UN ومن اللجان ذات المكانة البارزة لجنة الشؤون المالية، ولجنة الشؤون اﻷوروبية، ولجنة الشؤون الخارجية.
    2. Convention sur le marquage des explosifs plastiques et en feuilles aux fins de détection (1991) : le Gouvernement a soumis ce texte à la Chambre des députés (Commission de la défense et de la sécurité et Commission des affaires constitutionnelles et juridiques) et a demandé qu'il soit ratifié; UN 2 - اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها (1991): تم إحالتها من قبل الحكومة إلى مجلس النواب (لجنة الدفاع والأمن ولجنة الشؤون الدستورية والقانونية) مع طلب المصادقة عليها.
    On y trouvait aussi la police nationale du Libéria, le Bureau du conseiller pour l'égalité des sexes de la MINUL, UNIFEM, le comité législatif sur la femme, le comité pour la parité de la Chambre des représentants, les Femmes dans l'édification de la paix et le Secrétariat des ONG de femmes du Libéria. UN وكانت غيرها الشرطة الوطنية الليبرية، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا - مكتب مستشار الشؤون الجنسانية، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمجلس التشريعي النسائي، ولجنة الشؤون الجنسانية التابعة لمجلس النواب، وشبكة المرأة في صنع السلام، وأمانة المنظمات غير الحكومية النسائية الليبرية.
    115. Ce projet de loi a été adressé au Comité sur la législation et la codification de même qu'au Comité des affaires constitutionnelles et au Comité sur l'équité et l'égalité des sexes de la Chambre des députés. UN 115- وأُحيل مشروع القانون المذكور إلى كل من لجنة التشريع والتدوين؛ ولجنة الشؤون الدستورية؛ واللجنة المعنية بالإنصاف الاجتماعي والجنساني بمجلس النواب.
    2. Mme Emma BONINO, Présidente adjointe et membre de la présidence du Parlement italien et membre de la Commission des affaires étrangères. UN ٢ - السيدة أيما بونينو ، نائبة الرئيس ، وعضوة رئاسة البرلمان الايطالي ولجنة الشؤون الخارجية.
    1985-1988 Membre de l'Assemblée nationale et de la Commission des affaires étrangères UN ١٩٨٥ - ١٩٨٨ عضو الجمعية الوطنية ولجنة الشؤون الخارجية.
    La délégation de l'UIP a été reçue par M. Guillaume Soro, Président du Parlement, et a eu des entretiens avec les membres du Bureau de l'Assemblée nationale, ainsi qu'une réunion avec les membres de la Commission des affaires générales et institutionnelles, et de la Commission des affaires étrangères. UN وخلال البعثة، استقبل رئيس الجمعية الوطنية غيوم سورو الوفد البرلماني الدولي الذي أجرى مناقشات مع مكتب الجمعية الوطنية، كما عقد اجتماعاً مشتركاً مع أعضاء لجنة الشؤون العامة والمؤسسية ولجنة الشؤون الخارجية.
    9. Lors de sa visite à Vilnius du 2 au 4 décembre, le Rapporteur spécial a rencontré des membres de la Commission des droits de l'homme et de la Commission des affaires étrangères de la diète lituanienne, le Seimas, ainsi que le coordonnateur résident des Nations Unies au Bélarus et en Lettonie. UN 9- وخلال زيارة المقرر الخاص لفيلنيوس، بين 2 و4 كانون الأول/ديسمبر، التقى بأعضاء من لجنة حقوق الإنسان ولجنة الشؤون الخارجية لبرلمان ليتوانيا (Seimas)، وبالمنسق المقيم لأنشطة الأمم المتحدة في بيلاروس ولاتفيا.
    À plusieurs reprises et au sein de différentes instances, le Gouvernement zambien et le Comité des affaires étrangères du Parlement ont condamné sans réserve l'UNITA en lui reprochant de compromettre le processus de paix issu du Protocole de Lusaka. UN وفي عدد من المناسبات وفي محافل أخرى، أدانت حكومة زامبيا ولجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان اتحاد يونيتا دون أي تحفظ لما يعمد إليـه مـن تقويض لعملية السـلام المضطلع بها في إطــار بروتوكول لوساكا.
    Ces institutions remplacent le Comité du président sur le dialogue et le Comité des affaires publiques qui avaient été mis en place immédiatement après le référendum et supposent en outre, une coopération étroite avec le Gouvernement et le Parlement national. UN وهاتان المؤسستان تحلان محل اللجنة الرئاسية المعنية بالحوار ولجنة الشؤون العامة، اللتين أنشئتا بعد الاستفتاء مباشرة، وهما بالاضافة إلى ذلك، معدتان للعمل عن كثب مع الحكومة والبرلمان الوطني.
    Elles sont actuellement examinées par la Commission de la femme et la Commission des affaires municipales, en vue de l'élaboration d'un avis conjoint. UN والمشروع المذكور معروض حاليا على لجنة شؤون المرأة ولجنة الشؤون البلدية لدراسته وصياغة قرار بشأنه.
    Il a été nommé représentant permanent de l'Uruguay auprès de l'Organisation des États américains et a présidé le Conseil permanent de l'OEA et la Commission des affaires juridiques et politiques. UN وعين الدكتور أوبرتي بادان ممثلا دائما لأوروغواي لدى منظمة الدول الأمريكية حيث ترأس، بصفته هذه، المجلس الدائم للمنظمة ولجنة الشؤون القانونية والسياسية.
    Parmi les organes de surveillance importants créés au sein du Parlement, on peut mentionner la Commission de l'état de droit et de la stabilité, présidée par Daw Aung San Suu Kyii, et la Commission des affaires judiciaires et juridiques. UN وتشمل مؤسسات الرقابة الهامة المنشأة في إطار البرلمان لجنة معنية بسيادة القانون والاستقرار، ترأسها داو أونغ سان سو كيي، ولجنة الشؤون القضائية والقانونية.
    3. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme (1999) : le Gouvernement a soumis ce texte à la Chambre des députés (Commission des affaires étrangères et des expatriés et Commission des affaires constitutionnelles et juridiques) et a demandé qu'il soit ratifié. UN 3 - اتفاقية قمع تمويل الإرهاب (1999): تم إحالتها من قبل الحكومة إلى مجلس النواب (لجنة الشؤون الخارجية والمغتربين ولجنة الشؤون الدستورية والقانونية) مع طلب المصادقة عليها.
    Les autres institutions participant à ce groupe étaient le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, UNIFEM, le Bureau du conseiller pour l'égalité des sexes de la MINUL, le PNUD, Liberian Women initiative, le comité législatif sur la femme, le comité pour la parité de la Chambre des représentants et le Secrétariat des ONG de femmes du Libéria. UN والمؤسسات الأعضاء الأخرى في هذا الفريق شملت مكتب الهجرة والتجنس، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا - مكتب مستشار الشؤون الجنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومبادرة المرأة الليبرية، والمجلس التشريعي النسائي، ولجنة الشؤون الجنسانية التابعة لمجلس النواب، والأمانة العامة للمنظمات غير الحكومية النسائية الليبرية.
    S'agissant de l'amnistie générale pour toutes les personnes impliquées dans des coups d'État depuis l'accession à l'indépendance, en 1974, jusqu'en octobre 2004, l'Assemblée nationale a renvoyé la question à la Commission parlementaire de réconciliation nationale et au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles. UN 32 - وفيما يتعلق بمسألة العفو العام عن جميع الأشخاص المتورطين في القيام بالانقلابات التي حدثت منذ الاستقلال، في عام 1974، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004، فقد أحالت الجمعية الوطنية الأمر إلى اللجنة البرلمانية للمصالحة الوطنية ولجنة الشؤون القانونية والدستورية.
    - Février 1987, élu député de l'Assemblée populaire nationale, membre de la Commission des affaires étrangères de l'Assemblée populaire nationale et membre de la Commission des finances UN - شباط/فبراير 1987، انتُخب عضوا في الجمعية الوطنية وعضو في اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية ولجنة الشؤون المالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus