"ولديكِ" - Traduction Arabe en Français

    • et tu as
        
    • et vous avez
        
    • et que tu
        
    • Tu as un
        
    Tu es courageuse, sensible, et tu as de la volonté. Open Subtitles أنت لا تعرفي الخوف، ومحبة ولديكِ رايكِ الخاص
    On est déjà en retard et tu as l'audace d'être nue sous la douche. Open Subtitles نحنُ متأخرون بالفعل عن الحفل ولديكِ الجرأة لتقفين وتستحمين هكذا ؟
    Tu as une force trompeuse, et tu as quelque chose que tu n'avais pas en Indiana...moi. Open Subtitles بل لديكِ قوة مخادعة ولديكِ شيئاً آخر لم تملكيه وانتي في انديانا انـا
    et vous avez des raisons de ne plus pouvoir le faire dernièrement ? Open Subtitles ولديكِ بعض الأسباب بأنّكِ لا تثقين به مؤخراً؟ الشُبّان يُحيّرونك
    Donc tu lui diras que tu es loyale et que tu te respectes. Open Subtitles اخبريه بأنكِ مواليه ولديكِ احترام لنفسكِ
    Tu détestes les biscuits, tu te fous des anciennes civilisations, Tu as un copain Open Subtitles أنتِ تكرهي الكوكيز و لا تهتمي بالحضارات القديمة ولديكِ صديق بموطنكِ
    Car tu es une enfant de 17 ans et tu as des tas de choses à vivre. Open Subtitles لأنك فتاه في السابعة عشر من عمرِها ولديكِ الكثير للعيش من أجله، حسناً؟
    Écoute, je sais que tu es énervée, et tu as tous les droits de l'être. Open Subtitles أسمعيني ، أعلم بأنكِ غاضبة ولديكِ كل الحق لذلك
    et tu as une boîte à chaussures pleine de lettres de lui te donnant des conseils sur comment tuer tes amis. Open Subtitles ولديكِ صندوق مليء بالخطابات المُرسلة منه أعطاها لكِ لينصحك بكيفية قتل أصدقائك
    Je suis sûr que si tu avais quelques jours de plus, tu trouverais quelqu'un, comme je l'ai fait, parce que tu es une personne admirable, et tu as de très beaux cheveux et de très beaux seins. Open Subtitles واثقة لو كان لديكِ بضعة أيام آخرى، ستجدين شخص ما مثلما أنا فعلت، لأنّكِ شخص رائع، ولديكِ شعر وصدر جميلين جداً.
    et tu as toutes les marques de quelqu'un qui s'est battu. Open Subtitles ولديكِ كل العلامات التي تُدل على أنكِ كُنتِ في قتال
    Vous m'avez tous tourné le dos, et maintenant tu as des ennuis et tu as le putain de culot de venir ramper ici. Open Subtitles لقد تركتموني جميعاً, والان انتي في ورطة, ولديكِ الجُرأة في ان تأتي زاحفة الى هُنا
    Tu as ta vie, ta liberté, et tu as Charlie. Open Subtitles لديكِ حياتك, ولديكِ حريتكِ, ولديكِ شارلي.
    Tu es belle, intelligente, tu ris à toutes mes blagues débiles et tu as pris la fâcheuse habitude de me sauver la vie en permanence. Open Subtitles إنّك جميلة, وذكيّة وتضحكين على كلّ طرائفي الغبيّة ولديكِ عادة سيئة وهي إنقاذ حياتي دائماً
    et tu as un très joli bâillement. Open Subtitles ولديكِ افضل طريقة في هذا على الأطلاق
    Vous aimez vous montrer de manière négative et vous avez tendance à penser que vous êtes pire que tous. Open Subtitles أعلم أنكِ تحبي أن تُظهري نفسك بطريقة سلبية ولديكِ تلك النزعة القاتمة بأنكِ أسوء من الجميع
    et vous avez un fils qui veut vous emmener en enfer. Open Subtitles ولديكِ ابن يود إعادتك إلى الجحيم
    - et vous avez l'argent. Open Subtitles مهمة جدًا ولا يمكن تأجيلها- ولديكِ المال كي ترشحي نفسكِ-
    Et je sais que tu es très forte et que tu as toutes ces armes. Open Subtitles وأعرفأنكِقويّةجداً.. ولديكِ كل تلك الأسلحة
    Puisce que tu n'as aucun camp et que tu as un certain interêt personnel dans cette affaire, tu es la candidate parfaite pour ce job. Open Subtitles وبما أنكِ محايدة ولديكِ بعض الأهتمامات الشخصيةفي هذه المسألة , فأنتِ المرشح المثالي للحصول على الوظيفة.
    Tu as un tiroir et une brosse à dents, et je veux que tu aies une commode entière et un séchoir... entier. Open Subtitles أريدكِ أن تنتقلي للعيش معي ، فأنا أحبكِ ولديكِ درج وفرشاة أسنان وأريدكِ أن تحصلي على خزانة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus