"ولذلك وافقت" - Traduction Arabe en Français

    • a donc convenu
        
    245. Le Comité a donc convenu de soumettre les observations ci-après à la dix-septième Réunion des Parties : UN 245- ولذلك وافقت اللجنة على إحالة التعليقات التالية إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف:
    248. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section S de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. UN 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه.
    254. Le Comité a donc convenu de prier le Secrétariat de mettre au point une ébauche du manuel, en prenant en compte les observations des membres du Comité, pour examen par le Comité à sa prochaine réunion. UN 254- ولذلك وافقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تستكمل وضع مشروع الدليل التمهيدي، على أن تأخذ في اعتبارها تعليقات أعضاء اللجنة، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها التالي.
    257. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section T de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties pour examen. UN 257- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه.
    Le Comité a donc convenu : UN 52 - ولذلك وافقت اللجنة على ما يلي:
    121. Le Comité a donc convenu de demander au Mozambique de fournir toutes les informations nécessaires pour clarifier son excédent de consommation de bromure de méthyle pour 2002 et d'indiquer les mesures qu'il avait prises pour limiter sa consommation de cette substance. UN 121- ولذلك وافقت اللجنة على صياغة مقرر جديدة يطلب من موزمبيق أن تقدم جميع المعلومات المطلوبة لتوضيح الزيادة الخاصة بعام 2002، وأن تقدم التدابير التي اتخذتها من أجل الحد من ذلك الاستهلاك.
    200. Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction l’explication de la Suisse concernant sa consommation de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme en 2004, qui confirmait que la Partie avait, au cours de ladite année, respecté les mesures de réglementation stipulées par le Protocole. UN 200- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بالتوضيح الذي قدمته سويسرا بشأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2004 والذي يؤكد بأن الطرف في حالة امتثال في تلك السنة لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول.
    217. Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction que les Emirats arabes unis avaient communiqué toutes les données manquantes conformément à leurs obligations au titre du Protocole et à la recommandation 34/47. UN 217- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بتقديم الإمارات العربية المتحدة لجميع البيانات المتأخرة وفقاً لالتزاماتها بإبلاغ البيانات بموجب البروتوكول وبموجب التوصية 34/47.
    Le Comité a donc convenu de prendre note, avec satisfaction, des données communiquées par l'Ukraine au sujet de la mise en œuvre des dispositions des alinéas b), c) et d) du paragraphe 2 de la décision XXIV/18. UN 36 - ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيط علماً، مع التقدير، بالمعلومات المقدمة من أوكرانيا فيما يتعلق بتنفيذها لأحكام الفقرات 2 (ب) و(ج) و(د) من المقرر 24/18.
    183. Le Comité a donc convenu : UN 183- ولذلك وافقت اللجنة على:
    186. Le Comité a donc convenu : UN 186- ولذلك وافقت اللجنة على:
    193. Le Comité a donc convenu : UN 193- ولذلك وافقت اللجنة على:
    197. Le Comité a donc convenu : UN 197- ولذلك وافقت اللجنة على:
    207. Le Comité a donc convenu : UN 207- ولذلك وافقت اللجنة على:
    211. Le Comité a donc convenu : UN 211- ولذلك وافقت اللجنة على:
    213. Le Comité a donc convenu de noter avec satisfaction que Tuvalu avait communiqué ses données relatives aux substances appauvrissant la couche d’ozone pour 2003 et 2004, conformément à la recommandation 34/44, et que la Partie avait été, durant ces deux années, en situation de respect vis-à-vis des mesures de réglementation énoncées dans le Protocole. UN 213- ولذلك وافقت اللجنة على الإحاطة علماً مع التقدير بأن توفالو أبلغت عن بياناتها عن المادة المستنفدة للأوزون بالنسبة لعامي 2003 و2004 وفقاً للتوصية 34/44، وبأن الطرف كان ممتثلاً لتدابير الرقابة في البروتوكول في هاتين السنتين.
    228. Le Comité a donc convenu : UN 228- ولذلك وافقت اللجنة على:
    232. Le Comité a donc convenu : UN 232 - ولذلك وافقت اللجنة على:
    242. Le Comité a donc convenu : UN 242- ولذلك وافقت اللجنة على:
    115. Le Comité a donc convenu de louer l'Oman pour les efforts déployés pour revenir à une situation de respect et de transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision sur l'Oman figurant dans l'annexe I (section M) au présent rapport. UN 115- ولذلك وافقت اللجنة على الثناء على عمان لجهودها في العودة إلى الامتثال وتقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع لام) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus