Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
129. En conclusion, le représentant a fourni des données chiffrées sur la composition ethnique dans la fonction publique et la politique de l'État en matière de recrutement. | UN | ١٢٩ - وفي الختام، قدم الممثل أرقاما بشأن التكوين العرقي للخدمة العامة ولسياسة التوظيف المتبعة فيها. |
Programme des Nations Unies pour le développement, Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Centre international pour la réforme du droit pénal et de la politique de justice criminelle | UN | برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، المعهد الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المركز الدولي لاصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées en Azerbaïdjan est le résultat de l'agression de l'Arménie à l'encontre de l'Azerbaïdjan; c'est le résultat de l'occupation d'un quart du territoire de l'Azerbaïdjan et d'une politique de nettoyage ethnique. | UN | إن مشكلة اللاجئين والمشردين في أذربيجان إنما هي نتيجة لعدوان أرمينيا على هذا البلد كما أنها نتيجة لاحتلال ربع إقليم أذربيجان ولسياسة التطهير اﻹثني. |
Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Centre international pour la réforme du droit criminel Eileen Skinnider et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية أيلين سكينيدر |
Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية واو- |
E. Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
13. Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver (Canada). | UN | 13- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية مقرُّها في فانكوفر، كندا. |
E. Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
E. Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | هاء- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
D. Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale | UN | دال- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية |
8. Le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale est un organisme indépendant à but non lucratif basé à Vancouver (Canada). | UN | 8- المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية هو مؤسسة مستقلة غير ربحية يقع مقرها في فانكوفر، كندا. |
Les instituts suivants étaient représentés par des observateurs: Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale et Institut d'études sur la sécurité. | UN | وكانت المعاهد التالية ممثلة بمراقبين: المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها والمركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية ومعهد الدراسات الأمنية. |
129. En conclusion, le représentant a fourni des données chiffrées sur la composition ethnique dans la fonction publique et la politique de l'État en matière de recrutement. | UN | ١٢٩ - وفي الختام، قدم الممثل أرقاما بشأن التكوين العرقي للخدمة العامة ولسياسة التوظيف المتبعة فيها. |
La Commission consultative mixte est chargée d'élaborer le code de déontologie, la politique de protection contre les représailles et la politique de déclaration financière pour mettre l'ONUDI en conformité avec ces trois normes. | UN | وستقوم اللجنة الاستشارية المشتركة بإعداد الصيغة النهائية لمدونة القواعد الأخلاقية وللسياسة الخاصة بالحماية من الانتقام ولسياسة الإفصاح المالي، لجعل اليونيدو ممتثلة لهذه المعايير الثلاثة. |
Centre international pour la réforme du droit pénal et la politique de justice pénale, Conseil consultatif scientifique et professionnel international, Institut australien de criminologie, Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient | UN | معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين؛ المعهد الأسترالي لعلم الجريمة؛ المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية؛ المجلس الاستشاري العلمي والفني الدولي |
Le respect par toutes les catégories de personnel du code de conduite des Nations Unies et de la politique de la tolérance zéro de l'exploitation et des violences sexuelles demeure très élevé. | UN | 70 - إن درجة امتثال جميع فئات الأفراد والموظفين لمدونة قواعد السلوك الخاصة بالأمم المتحدة ولسياسة عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين لا تزال مرتفعة جدا. |
En outre, la Mission indique que, comme elle l'a déterminé au cours de son enquête, les opérations militaires israéliennes visaient la population de Gaza dans son ensemble, en application d'une politique générale et continuelle ayant pour but de punir la population de Gaza et d'une politique délibérée d'utilisation d'une force excessive contre la population civile. | UN | وفضلا عن ذلك، تشير البعثة، على النحو المحدد في سياق تحقيقها، إلى أن العملية العسكرية الإسرائيلية استهدفت سكان غزة بالكامل، تنفيذا لسياسة شاملة ومستمرة تهدف إلى معاقبة سكان غزة ولسياسة متعمدة للاستخدام غير المتناسب للقوة تستهدف السكان المدنيين. |
Comme vous le savez peut-être, j'ai été nommée Commissaire aux Relations extérieures et à la politique de voisinage européen de l'Union européenne. | UN | فقد عُيّنت كما تعلمون مفوضا للاتحاد الأوروبي للعلاقات الخارجية ولسياسة الجوار الأوروبية. |