Tu te rappelles quand il était mignon et gentil ? | Open Subtitles | أتتذكرين عندما أعتاد أن يكون جميل ولطيف ؟ |
Ou peut-être qu'elle pense que tu es beau, intelligent, et un garçon incroyablement gentil autour duquel on est à l'aise. | Open Subtitles | أو رُبما تعتقد أنك رجل وسيم وذكي ولطيف بشكل لا يُصدق وتود التواجد برفقتك أحقاً ؟ |
Le groupe de rédaction, qu'ont par la suite rejoint Shigeki Sakamoto et Latif Hüseynoy, a remis un projet de rapport intérimaire au Comité consultatif pour examen à sa sixième session. | UN | وقدم فريق الصياغة الذي تم توسيعه في وقت لاحق ليضم شيغيكي ساكاموتو ولطيف حسينوف، مشروع تقرير مرحلي إلى اللجنة الاستشارية كي تنظر فيه في دورتها السادسة. |
Kate, je comprends que vous et Porter ayez étroitement avec Latif en Afghanistan. | Open Subtitles | كيت ، أنا أفهمك و عملت بشكل وثيق مع بورتر ولطيف في أفغانستان. |
C'est un homme bien, aussi doux que je suis dure. | Open Subtitles | إنه رجل طيب، ووديع ولطيف وأنا قوية وصلبة |
Tu vas trouver l'homme qui sera bien, convenable et gentil. | Open Subtitles | ستعثرين على الرجل المناسب، شخص جيد ولائق ولطيف |
Là tu deviens gentil, j'ai un petit conseil pour toi. | Open Subtitles | الآن ، فلتقُل أشياء لطيفة عني يوجد بقشيش كبير ولطيف جداً لك |
J'ai trouvé ce gentil vieux à la tête d'experts financiers voulant se développer, et ils ont tous 1 000 ans. | Open Subtitles | إستمعي إلي , لقد عثرت على رجل كبير بالسن ولطيف والذي يدير مجموعة من المحاسبين اللطيفين والذين يريدون التوسع |
C'est peut-être.... c'est pas de ta faute. C'est tellement gentil et mignon, et je suis emballée. | Open Subtitles | ربما هذا ليس خطئك فهذا رائع ولطيف للغاية وأنا متحمسة جدًا |
Tout aussi capital, trouver un mec gentil et charmant et arrêter de s'attacher aux spécimens des catégories suivantes : | Open Subtitles | والأهم أن أجد صديق حساس ولطيف لأخرج معه وألا أحاول الإرتباط بأى من هؤلاء |
pour beaucoup de femmes, si un homme est friqué, et plutôt gentil garçon, peu importe ses abdos. | Open Subtitles | ،بالنسبة لأغلب النساء إذا كان الرجل مجهّز جيّد ولطيف بشكل عام وتتمتع بالقدر الكافي من مهارات البالغين الأساسية |
2. À sa première session, le Comité consultatif a constitué un groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de José Bengoa Cabello, Chinsung Chung, Latif Hüseynov, Jean Ziegler et Mona Zulficar. | UN | 2- وقد أنشأت اللجنة الاستشارية، في دورتها الأولى، فريق صياغة معني بالحق في الغذاء يتألف من خوسيه بينغوا كابيُّو، وشينسونغ تشونغ، ولطيف حُسينوف، وجون زيغلر، ومنى ذو الفقار. |
Prenant en considération la décision adoptée par le Comité consultatif à sa première session portant création d'un groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de M. José Antonio Bengoa Cabello, Mme Chinsung Chung, M. Latif Hüseynov, M. Jean Ziegler et Mme Mona Zulficar, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اعتمدته اللجنة الاستشارية في دورتها الأولى والذي يقضي بإنشاء فريق صياغة يعنى بعملها في مجال الحق في الغذاء يتألف من خوسيه أنطونيو بنغوا كابّييو، وتشونغ تشينسونغ، ولطيف حسينوف، وجان زيغلر، ومنى ذو الفقار، |
Pakistan : Camps de réfugiés afghans à Mohammad Kheil et Latif Abad : Les bénéficiaires de nos projets au Pakistan sont des réfugiés afghans et quelques groupes minoritaires divers venant de pays voisins. | UN | باكستان: مخيما اللاجئين الأفغان بمحمد خيل ولطيف آباد: استفاد من مشاريعنا في باكستان لاجئون أفغان وأقليات مختلطة من البلدان المجاورة الأخرى. |
2. A désigné membres du groupe de rédaction les membres du Comité Ansar Burney, Chinsung Chung, Wolfgang Stefan Heinz, Latif Hüseynov, Miguel Alfonso Martinez et Bernards Andrews Nyamwaya Mudho; | UN | 2- عيّنت أعضاء اللجنة أنصار بورنيه، وتشينسونغ تتشونغ، وفولفغانغ ستيفان هاينز، ولطيف حسينوف، وميغيل ألفونسو مارتينيس، وبرنارد أندروز نياموايا مودهو أعضاء في فريق الصياغة؛ |
Que le Président était soudainement méprisé pour le même acte sexuel répugnant que le pays trouvait avant coquin et mignon | Open Subtitles | وإزدراء الرئيس فجأةً على نفس السلوك الجنسي البغيض الذي كانت تجده البلاد مارق ولطيف ؟ |
Là, on entend : "Advil, si bénin et si doux, qu'on peut en prendre quand on simule une migraine." | Open Subtitles | زوجها يفرك ظهرَها، ونحن نَقُول معتدل ولطيف جداً يمكنك الحصول عليه حتى عندما تتظاهر بالصداع |
"Il est attentionné, doux, et sait finalement ce qu'il fait." | Open Subtitles | هو حلو, ولطيف وأخيراً يبدو أنه يعرف ماذا يفعل |
Oui, il est rassurant, protecteur, tendre... | Open Subtitles | أجل، إنهُ يبعث على الاطمئنان، وقادرٌ على الحماية، ولطيف.. |
Estime-toi heureux de parler à une fille aussi sexy et gentille ! | Open Subtitles | يجب ان تشعر انك محظوظ لأنك تكلمت مع شخص جذاب ولطيف مثل جان |