"ولعلّ اللجنة تود أن" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission voudra peut-être
        
    • la Commission souhaitera peut-être
        
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-neuvième session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    la Commission voudra peut-être examiner et approuver ce document et décider de le publier. UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في هذه الورقة وتقرّها وتوافق على نشرها.
    la Commission voudra peut-être déterminer si une telle disposition est nécessaire. UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان هذا الحكم ضرورياً.
    la Commission souhaitera peut-être prendre note de la résolution de l'ECOSOC et faire connaître sa position notamment en ce qui concerne le rôle de la CNUDCI et de son secrétariat dans le projet. UN ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع.
    la Commission souhaitera peut-être inviter les organisations concernées aux niveaux international, régional et sousrégional à renforcer leur coopération avec l'Office sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme. UN ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات المختصة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي إلى زيادة تعاونها مع المكتب في مسائل مكافحة الإرهاب.
    75. la Commission souhaitera peut-être fournir d'autres orientations en ce qui concerne le renforcement du réseau d'experts de terrain de l'ONUDC. UN 75- ولعلّ اللجنة تود أن تقدّم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتقوية شبكة المكتب من الخبراء الميدانيين.
    Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-huitième session. UN ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة الثامنة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة.
    la Commission voudra peut-être envisager de supprimer la présente recommandation et d'ajouter le mot " insolvabilité " à la recommandation 174 sur l'équivalence entre une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition et une sûreté réelle mobilière. UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في حذف هذه التوصية وإضافة كلمة ' إعسار ' إلى التوصية 174 بشأن معادلة الحق الضماني الاحتيازي بالحق الضماني.
    la Commission voudra peut-être aussi noter que le commentaire expliquera qu'une telle qualification est une question relevant de la loi sur les opérations garanties ou du droit général des biens. UN ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ أيضا أن التعليق سيوضِّح أن هذا التوصيف هو مسألة تتعلق بقانون المعاملات المضمونة أو بقانون الملكية العام.
    Enfin, la Commission voudra peut-être engager les états Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention contre la corruption ou à y adhérer, et à ne négliger aucun effort pour faire en sorte qu'elle soit effectivement appliquée. UN 86- ولعلّ اللجنة تود أن تحث الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على اتفاقية مكافحة الفساد أو تنضم إليها على القيام بذلك وعلى اتخاذ كل خطوة من شأنها أن تضمن تنفيذها الفعّال.
    52. À sa quarante-troisième session, la Commission voudra peut-être prendre note de la résolution 64/116 de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international. UN 52- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما، في دورتها الثالثة والأربعين، بقرار الجمعية العامة 64/116 بشأن تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    la Commission voudra peut-être relever l'intérêt que pourraient présenter ses travaux, en particulier dans les domaines de l'arbitrage et de la conciliation ainsi que des marchés publics, de même que ses travaux futurs possibles en matière de microfinance, pour les activités de reconstruction à l'issue d'un conflit en général et pour certains des sujets particuliers recensés par la Sixième Commission dans ce sous-thème. UN ولعلّ اللجنة تود أن تلاحظ ما لعملها، خصوصا في مجالات التحكيم والتوفيق والاشتراء العمومي، والعمل الذي يمكن أن تضطلع به في المستقبل في مجال التمويل البالغ الصغر، من صلة بإعادة البناء بعد الصراعات عموما وببعض النقاط المعينة التي حدّدتها اللجنة السادسة في إطار هذا الموضوع الفرعي.
    50. la Commission voudra peut-être noter que, malgré les efforts du Secrétariat pour obtenir de nouveaux dons, les ressources financières qui restent dans le Fonds d'affectation suffiront uniquement à continuer de financer un nombre très restreint d'activités de coopération et d'assistance techniques. UN 50- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علماً بأن الأموال المتبقية في الصندوق الاستئماني لن تكفي، على الرغم مما تبذلـه الأمانة من جهود لالتماس تبرعات جديدة، إلا لدعم عدد ضئيل جدا من أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية بصفة منتظمة.
    49. À sa quarante-quatrième session, la Commission voudra peut-être prendre note de la résolution 65/32 de l'Assemblée générale sur l'état de droit aux niveaux national et international. UN 49- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما في دورتها الرابعة والأربعين بقرار الجمعية العامة 65/32 بشأن تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    la Commission voudra peut-être examiner si, pour faire pendant aux variantes de la recommandation 189, il faudrait élaborer une variante des recommandations 195 et 196 (intitulée " Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit de biens meubles corporels " ), qui pourrait être rédigée comme suit: UN ولعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي، من أجل تحقيق التوازن مع بديلي التوصية 189، إتاحة بديل للتوصيتين 195 و196 (بعنوان " أولوية الحق الضماني في عائدات الموجودات الملموسة " ) على غرار ما يلي:
    77. la Commission souhaitera peut-être inviter les organisations compétentes aux niveaux sous-régional, régional et international à renforcer leur coopération avec l'ONUDC sur les questions touchant la lutte contre le terrorisme. UN 77- ولعلّ اللجنة تود أن تدعو المنظمات ذات الصلة على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي إلى تعزيز تعاونها مع المكتب فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب.
    En outre, la Commission souhaitera peut-être inviter instamment les états Membres qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention sur la criminalité organisée et les Protocoles y relatifs ou à y adhérer. UN 85- ولعلّ اللجنة تود أن تحثّ الدول الأعضاء التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها أو تنضمّ إليها أن تفعل ذلك.
    48. la Commission souhaitera peut-être apporter des orientations sur le cadre stratégique pour l'assistance technique, en particulier, en vue d'assurer une participation et une coopération plus serrées entre les États et le Secrétariat, conformément au mandat de la Commission. UN 48- ولعلّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الإطار الاستراتيجي للمساعدة التقنية، ولا سيّما من أجل توثيق المشاركة والتعاون بين الدول والأمانة من أجل تنفيذ ولاية اللجنة.
    73. la Commission souhaitera peut-être fournir d'autres orientations en ce qui concerne le renforcement du travail de l'assistance technique de l'ONUDC en matière de lutte contre le terrorisme et l'élaboration de nouvelles initiatives et inviter les pays bénéficiaires et donateurs à collaborer étroitement avec l'ONUDC à cet égard. UN 73- ولعلّ اللجنة تود أن تقدم توجيهات إضافية فيما يتعلق بتعزيز أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في قضايا مكافحة الإرهاب ووضع مبادرات جديدة ودعوة البلدان المتلقية والمانحة إلى توثيق تعاونها مع المكتب في هذا الصدد.
    50. la Commission souhaitera peut-être également noter que le Règlement (CE) n° 593/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I) ne traite pas de la loi applicable aux effets des cessions de créances à l'égard des tiers mais que la Commission européenne envisage de mener une étude sur ce sujet. UN 50- ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما أيضا بأنه في حين أن اللائحة التنظيمية (للمجلس الأوروبي) رقم 593/2008 للبرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2008 بشأن القانون الساري على الالتزامات التعاقدية (روما الأولى) لم تتناول مسألة القانون الساري على آثار إحالات المستحقات على الأطراف الثالثة، فإن المفوضية الأوروبية تنظر في إعداد دراسة بشأن هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus