Exposé de M. Wolfgang Petritsch, Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine | UN | إحاطة إعلامية من السيد ولفغانغ بتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك |
Enfin, qu'il me soit permis de saluer les efforts entrepris par l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, Président désigné de la Conférence d'examen, pour assurer le succès de la Conférence. | UN | وقبل أن أختتم حديثي، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا للسفير ولفغانغ بيترتش، الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي، على الجهود المحمودة التي ما زال يبذلها لضمان نجاح المؤتمر. |
La Finlande s'associe à la déclaration faite par mon collègue de l'Autriche, M. Wolfgang Schüssel, au nom de l'Union européenne. | UN | وتعرب فنلندا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به زميلي النمساوي، السيد ولفغانغ شوسيل، باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
La Suède s'associe à la déclaration prononcée hier par mon collègue autrichien, M. Wolfgang Schüssel, au nom de l'Union européenne. | UN | السويد تضم صوتها إلى البيان الذي أدلى به باﻷمس زميلي النمساوي السيد ولفغانغ شوسيل، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Allemagne : Wolfgang Runge, Charlotte Hoehn, Doris Hertrampf, Jutta Burghardt, Monika Allramseder, Reiner Schulz | UN | ألمانيا: ولفغانغ رونغي، شارلوت هوهن، دوريس هرترامف، جوتا بورغارت، مونيكا ألرامسيدر، رينر شولز |
Après les consultations habituelles, j'ai l'intention de nommer le général de division Wolfgang Jilke (Autriche) commandant de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement. | UN | إثر المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء ولفغانغ يـيلكه من النمسا قائدا لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Il a été ouvert par S. A. S. le Prince Hans Adam II du Liechtenstein et a été présidé par le Directeur du LISD, Wolfgang Danspeckgruber. | UN | افتتح الندوة سمو الأمير هانز آدم الثاني أمير ليختنشتاين، وترأسها مدير المعهد، ولفغانغ دانسبيكغروبر. |
Recherche et mémoire pour sa maîtrise sur les aspects juridiques du développement économique international et la théorie du droit sous la direction du professeur Wolfgang Friedmann à l'Université de Columbia (1965-1966). | UN | قام بالبحث والدراسة فيما يتعلق باﻷوجه القانونية للتنمية الاقتصادية الدولية والنظرية القانونية بإشراف البروفيسور ولفغانغ فريدمان في جامعة كولومبيا لنيل شهادة الماجستير في القانون في عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 18 septembre 1998, qui vous est adressée par le Vice-Chancelier et Ministre des affaires étrangères autrichien, M. Wolfgang Schüssel. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة من صاحب السعادة ولفغانغ شوسيل، نائب مستشار النمسا ووزير الخارجية الاتحادي للنمسا، إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن. |
Wolfgang Ruttenstorfer, Secrétaire d’État, Ministère fédéral des finances d’Autriche, Yukio Satoh, Représentant permanent du Japon auprès de l’Organisation des Nations Unies; et S.A. Samad, Secrétaire principal du Cabinet du Premier Ministre du Bangladesh ont fait des déclarations. | UN | وأدلى بتدخلات ولفغانغ روتنشترورفر وزير الدولة، وزارة المالية الاتحادية للنمسا؛ ويكيو ساتوه، الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة؛ وس. عبد الصمد، اﻷمين الرئيسي، مكتب أمانة رئيس وزراء بنغلاديش. |
La République de Bulgarie, en tant que pays associé, s'est aligné sur la déclaration faite au nom de l'Union européenne par M. Wolfgang Schüssel, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de l'Autriche. | UN | جمهورية بلغاريا، بوصفها دولة منتسبــة للاتحاد اﻷوروبي تضم نفسها إلى البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد السيد ولفغانغ شوسيل، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الخارجية في النمسا. |
Je voudrais remercier les Vice-Présidents de la Commission, S. E. l'Ambassadeur Antonio de Icaza, du Mexique, et S. E. l'Ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, de la façon excellente dont ils se sont acquittés des responsabilités qui leur étaient confiées. | UN | وأود أن أشكر نائبي رئيس اللجنة، سعادة السفير انطونيو دي إيكازا، ممثل المكسيك، وسعادة السفير ولفغانغ هوفمان، ممثل المانيا على الطريقة الممتازة التي اضطلعا بها بالمسؤوليات الموكلة إليهما. |
2. Le Gouvernement allemand a proposé la candidature de M. Wolfgang Stöckl pour pourvoir ce siège. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة ألمانيا السيد ولفغانغ ستوكل لشغل المنصب. |
Allemagne Wolfgang Runge, Ulrich Hoenisch, Rainald Roesch, Hagen Frost, Peter Franz, Udo Vollmer, Peter Fahrenholtz, Christian Mersmann, Gerhard Dieterle | UN | ألمانيا ولفغانغ رونغ، أولريتش هونيش، راينلد روستش، هاغن فروست، بيتر فرانز، أودو فولمر، بيتر فاهرنهولتز، كريستيان مرسمان، غرهارد دايترل |
Le Secrétaire exécutif de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN), M. Wolfgang Hoffmann, a déjà rendu compte des activités qu'a menées l'OTICEN au cours de l'année écoulée. | UN | وقد سبق للأمين التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، السيد ولفغانغ هوفمان، أن أعطى وصفا لأنشطة المنظمة خلال السنة الماضية. |
Je donne la parole au Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, M. Wolfgang Hoffmann, qui va présenter le rapport de la Commission préparatoire. | UN | أعطي الكلمة للسيد ولفغانغ هوفمان، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ليعرض تقرير اللجنة التحضيرية. |
Je voudrais commencer par féliciter M. Wolfgang Hoffman, Secrétaire exécutif de la Commission Préparatoire, pour son exposé de ce matin, car nous pensons qu'il illustre fort à propos le travail efficace réalisé par la Commission à Vienne. | UN | وأشيد بالعرض الذي قدمه صباح اليوم السيد ولفغانغ هوفمان، الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية، الذي، في رأينا، يوضح العمل الفعال الذي اضطلعت به اللجنة في فيينا. |
La réunion sera présidée par S.E. M. Wolfgang F. H. Trautwein, Représentant permanent adjoint de l'Allemagne, et M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | يرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. |
La réunion sera présidée par S.E. M. Wolfgang F. H. Trautwein, Représentant permanent adjoint de l'Allemagne, et M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | يرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. |
La réunion sera présidée par S.E. M. Wolfgang F. H. Trautwein, Représentant permanent adjoint de l'Allemagne, et M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | يرأس الاجتماع سعادة السيد ولفغانغ ف. هـ. تراوتفاين، نائب الممثل الدائم لألمانيا، والسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام، إدارة شؤون نزع السلاح. |