"ولكسمبورغ" - Traduction Arabe en Français

    • au Luxembourg
        
    • du Luxembourg
        
    • et le Luxembourg
        
    • et luxembourgeois
        
    • le Luxembourg et
        
    La coopération dans des questions pratiques avec nos voisins immédiats en Belgique, en Allemagne, en France et au Luxembourg s'est substantiellement accrue. UN كما يتعزز الى درجة كبيرة التعاون في الشؤون العملية مع جيراننا المتاخمين لنا في بلجيكا والمانيا وفرنسا ولكسمبورغ.
    La délégation tanzanienne exprime sa gratitude au Danemark, au Luxembourg, à la Norvège, aux Pays-Bas et à la Suède qui ont atteint et même dépassé l'objectif fixé en matière d'aide publique au développement. UN وأعرب عن تقدير وفده للدانمارك والسويد ولكسمبورغ والنرويج وهولندا لتحقيقها هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، بل وتجاوزه.
    Pour l'exécution de ce projet, l'UNOPS a travaillé en partenariat avec le PNUD, les Gouvernements du Royaume-Uni, de la Suisse et du Luxembourg et l'Union européenne. UN ولقد تشارك المكتب مع البرنامج الإنمائي، وحكومات المملكة المتحدة وسويسرا ولكسمبورغ والاتحاد الأوروبي لتنفيذ هذا المشروع.
    Il informe le Comité des demandes de statut d'observateur déposées par les Gouvernements de l'Arménie, du Burundi, du Cambodge, de la Croatie, de l'Estonie, du Gabon, du Kazakhstan, du Luxembourg, de la Sierra Leone et du Viet Nam. UN وأحاط اللجنة علماً بالطلبات التي وردت من أرمينيا وإستونيا وبوروندي وسيراليون وغابون وفييت نام وكازاخستان وكرواتيا وكمبوديا ولكسمبورغ للحصول على مركز مراقب.
    De nouveaux accords de partenariat sur plusieurs années ont été conclus en 2009 avec l'Australie, le Canada et le Luxembourg. UN وتم توقيع شراكات متعددة السنوات مع أستراليا وكندا ولكسمبورغ في عام 2009.
    Thomas Stelzer, Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, a remercié les Gouvernements jamaïcain et luxembourgeois et les divers partenaires du système des Nations Unies dont les généreuses contributions ont permis la tenue de la Conférence. UN 16 - وأعرب السيد توماس ستيلتسر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة، عن تهانيه بعقد الاجتماع، وشكر حكومتي جامايكا ولكسمبورغ والعديد من الشركاء بمنظومة الأمم المتحدة الذين قدموا للمؤتمر مساهمات سخية سمحت بانعقاده.
    Cette année, des pays développés ont fait des exposés, à savoir la Belgique, la Finlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, qui ont débattu des enseignements tirés de leurs politiques et programmes de développement. UN وقد جاء هذا العام ببيانات من بعض البلدان المتقدمة نموا، وهي بلجيكا وفنلندا ولكسمبورغ والمملكة المتحدة، تعرضت فيها بالمناقشة لدروس مستمدة من سياساتها وبرامجها الإنمائية.
    177. En outre, une nouvelle législation en matière d'extradition était actuellement à l'étude en Éthiopie, au Luxembourg, aux Pays-Bas et aux Philippines. UN 177- وفضلا عن ذلك، يجري حاليا النظر في تشريعات جديدة بشأن تسليم المجرمين في اثيوبيا والفلبين ولكسمبورغ وهولندا.
    Ils ont exprimé leur reconnaissance au Danemark, au Luxembourg, aux Pays-Bas, à la Norvège et à la Suède pour avoir atteint ou dépassé la cible internationalement fixée de 0,7% du PIB consacré au développement. UN وأعربوا عن تقديرهم للدانمرك ولكسمبورغ وهولندا والنرويج والسويد إذ أن حجم المساعدات من أجل التنمية التي تقدمها هذه البلدان بلغت أو تعدّت الهدف المتفق عليه دوليا أي 0.7 بالمائة من إجمالي ناتجها الوطني.
    Il est donc recommandé qu'une fois désignées comme mécanismes nationaux de prévention, ces institutions créent des unités et services distincts dont le personnel sera explicitement consacré aux tâches du mécanisme, comme au Costa Rica, en Espagne, au Luxembourg, aux Maldives et au Mexique. UN وبناء على ذلك، توصي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي تعين كآليات وقائية وطنية إلى استحداث وحدات أو إدارات منفصلة تُسند إلى موظفيها، بشكل صريح وتام، مهام هذه الآلية، على غرار الحال في إسبانيا وكوستاريكا ولكسمبورغ والمكسيك وملديف.
    S'il est vrai que les investisseurs européens occupent le premier rang pour ce qui est des avoirs détenus dans des places financières extraterritoriales − principalement en Suisse, au Royaume-Uni, en Irlande et au Luxembourg −, la part des avoirs placés dans des juridictions extraterritoriales par des investisseurs de pays d'Amérique latine, d'Afrique et du Moyen-Orient est particulièrement élevée. UN وإذا كان المستثمرون الأوروبيون يستحوذون على أكبر مبلغ من الأصول الموجودة في المواقع المالية الحرة - ومعظمها في سويسرا والمملكة المتحدة وأيرلندا ولكسمبورغ - فإن النسبة المئوية للثروة التي يحتفظ بها مستثمرون من أمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط في مواقع مالية حرة عالية جداً.
    Derrière des résultats moyens se dissimulent de gros écarts de taux de croissance entre les pays membres de la zone euro, allant d'une augmentation du PIB réel d'à peine plus de 1 % en Italie, aux Pays-Bas et au Portugal à une croissance vigoureuse de 4 % et plus en Irlande et au Luxembourg (voir tableau 1.1.1 ci-après). UN ويخفي متوسط الناتج قدرا من التباين في أداء النمو لفرادى البلدان الأعضاء في منطقة اليورو يتراوح بين زيادات في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بما يزيد على 1 في المائة بقليل في إيطاليا والبرتغال وهولندا ونمو مزدهر بمعدل 4 في المائة وأكثر في كل من أيرلندا ولكسمبورغ (انظر الجدول 1-1-1 أدناه).
    La tenue de cette conférence a été rendue possible par la générosité des Gouvernements des Pays-Bas, du Luxembourg, de la Suisse et de la République de Corée, ainsi que de la municipalité de La Haye et de l'Open Society Justice Initiative. UN وأتيح عقد هذا المؤتمر بفضل سخاء حكومات هولندا ولكسمبورغ وسويسرا وجمهورية كوريا، فضلا عن بلدية لاهاي ومبادرة توفير العدالة للمجتمعات المفتوحة.
    Avec les Pays-Bas, les délégations de la Belgique, du Danemark, de l'Estonie, de la Hongrie, de l'Islande, de la Lituanie, du Luxembourg, de la Norvège, de la Pologne, de la Roumanie et de la Turquie se sont abstenues dans le vote sur le projet de résolution A/C.1/61/L.54/Rev.1. UN فبالإضافة إلى وفد هولندا، امتنعت عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/61/L.54/Rev.1 وفود إستونيا وأيسلندا وبلجيكا وبولندا وتركيا والدانمرك ورومانيا ولكسمبورغ وليتوانيا والنرويج وهنغاريا.
    Il y a quelques jours à peine, le 8 novembre, à Bruxelles, au Conseil du développement de l'Union européenne, une déclaration conjointe a été prononcée par les cinq ministres de la coopération au développement du Danemark, du Luxembourg, de la Norvège, des Pays-Bas et de la Suède. UN ومنذ أيام قليلة، في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى وزراء التعاون الإنمائي الخمسة في الدانمارك والسويد ولكسمبورغ والنرويج وهولندا ببيان مشترك في مجلس التنمية التابع للاتحاد الأوروبي في بروكسل.
    La figure XVII indique le classement des autres pays du CAD du point de vue de leurs contributions au système des Nations Unies pour le développement en 2009. La part des ressources de base a dépassé celle des autres ressources dans tous les cas, à l'exception de l'Australie, de la République de Corée et du Luxembourg. UN 65 - ويبين الشكل السابع عشر ترتيب البلدان الأخرى الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية من حيث مساهماتها في الأنشطة المتصلة بالتنمية التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009 وتجاوز عنصر الموارد الأساسية للتمويل عنصر الموارد غير الأساسية بالنسبة لجميع المساهمين باستثناء أستراليا، وجمهورية كوريا ولكسمبورغ.
    Un mémorandum d'accord avec la Norvège et le Luxembourg dans les secteurs forestier et rural a été rédigé. UN صياغة مشروع مذكرة تفاهم واحدة مع النرويج ولكسمبورغ في قطاع الغابات والقطاع الريفي
    L'Allemagne et le Luxembourg étant des États parties à la CVIM, la CVIM devait être considérée comme la loi applicable. UN وحيث إن كلاّ من ألمانيا ولكسمبورغ من الدول المتعاقدة في اتفاقية البيع، فقد اعتُبرت الاتفاقية القانون المنطبق.
    Au 31 octobre 2010, seules deux Parties n'avaient pas désigné d'autorités nationales : le Luxembourg et la Somalie. UN 7 - وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان هناك طرفان فقط لم يقوما بتعيين سلطات وطنية: وهما الصومال ولكسمبورغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus