"ولكنك كنت" - Traduction Arabe en Français

    • Mais tu étais
        
    • Mais vous étiez
        
    • Mais tu avais
        
    • Mais tu es
        
    • mais tu as
        
    • Mais vous avez
        
    • Mais vous aviez
        
    Tu as l'air sérieux, comme toujours, Mais tu étais heureux. Open Subtitles رغم أنك جاد الملامح دائما ولكنك كنت سعيدا
    Mais tu étais tellement douée quand tu t'entraînais à la maison. Open Subtitles ولكنك كنت جيداً جدا في المنزل عندما كنتِ تتدربين
    Mais tu étais bon. Il était bon. Un putain de sac poubelle, ça me plaît. Open Subtitles نعم ولكنك كنت رائعا، لقد كان رائعا كيس مهملات ، أعجبني ذلك
    Mais vous étiez si jeune. J'imagine que vous ne vous rappelez pas. Open Subtitles ولكنك كنت صغير جداً، أتخيل أنّك لا تتذكر الكثير
    Mais vous étiez la seule à avoir eu accès à mon ordinateur portable la nuit dernière. Open Subtitles ولكنك كنت الوحيدة التي دخلت من حاسبي المحمول الليلة الماضية
    Mais tu avais déjà été amoureuse, non ? Open Subtitles . ولكنك كنت واقعة بالحب بالسابق , اليس كذالك ؟
    Non, Mais tu es si agité, ça devient marrant. Open Subtitles لم يكن كذلك، ولكنك كنت هلوعاً فأصبح الأمر ممتعاً
    Tu as dit que tu l'as laissée partir, Mais tu étais avec Joëlle pendant deux ans. Open Subtitles أعرف أنك قلت أنك ستتركها ولكنك كنت معها لعامين
    Tu avais seulement 8 ans, Mais tu étais déjà si courageux. Open Subtitles كان لديك 8 سنوات فقط ولكنك كنت شجاع جدا
    Donc, non seulement tu étais un accro aux Bar Mitzvah, Mais tu étais aussi un grand bébé pour une fille. Open Subtitles ليس فقط بأنك كنت مهووساً بحفلات الميلاد ولكنك كنت تبكي كالأطفال بسبب فتاة لديك مستويات , مستويات
    Tu ne t'en souviens pas, Mais tu étais sur ces marches il y a 20 ans. Open Subtitles ربما أنت لا تذكرين ولكنك كنت تقفين هنا منذ 20 عاماً
    Je suis désolée que nous ayons eu à te mentir, Mais tu étais la seule que je croyais capable de le faire. Open Subtitles آسفة جدا أننا اضطررنا للكذب عليك، ولكنك كنت الوحيدة التي أثق بها لتقوم بذلك.
    Mais tu étais certaine de survivre à l'injection. Open Subtitles ولكنك كنت متأكدة من أنك ستكوني الوحيدة التي ستنجوا من العقار
    Y ai songé Mais tu étais si mignon, assommé par le décalage horaire. Open Subtitles الفكرة خطرت على بالي ولكنك كنت رائع هناك تعرف إرهاق السفر ,وكل شيء
    Oui, Mais vous étiez indisponible, ou en voyage... Open Subtitles نعم ، لقد حاولت ، ولكنك كنت مشغولاً وبعدها كنت خارج المدينة
    J'ai essayé de vous le dire au camp Mais vous étiez trop occupé. Open Subtitles اردت ان اقول لك في تلك الليلة في المعسكر ولكنك كنت مشغولا
    Des caméras. Mais vous étiez policier avant, non ? Open Subtitles هدايا، أجل ولكنك كنت شرطياً من قبل؟
    Vous, Mais vous étiez chiant et bizarre. Open Subtitles حسنا ,أنت ولكنك. كنت ممل ومخيف
    Tu pensais n'avoir retrouvé que tes clefs de voiture. Mais tu avais raison, c'était là. Open Subtitles ظننت أنك وجدت مفاتيح سيارتك ولكنك كنت محق، إنها هناك.
    Mais tu es comme maman runckle t'as élevé. Open Subtitles ولكنك كنت تبتلع هذه الأشياء , كالأكل تحت الضغط الذي ربتك أمك لتكونه
    J'aime bien Joseph, mais tu as été bien plus un père pour ce garçon qu'il ne l'a jamais été. Open Subtitles أنا أحب جوزيف، ولكنك كنت دائما أكثر بكثير من أب لهذا الفتى أي وقت مضى.
    Vous avez été fort quand il le fallait, Mais vous avez également fait preuve de souplesse. UN كنت قويا عندما كنا بحاجة إلى القوة، ولكنك كنت لينا أيضا.
    Ouais. Mais vous aviez raison, ce n'est pas pour l'argent. Open Subtitles ولكنك كنت محق، إن الأمر لا يتعلق بالنقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus