"ولكنّك" - Traduction Arabe en Français

    • mais tu
        
    • Mais vous
        
    • - Mais
        
    • mais toi
        
    mais tu étais le meilleur chirurgien cardiaque de Grande Bretagne. Open Subtitles ولكنّك كنت أفضل جراح مخ وقلب في بريطانيا
    Je veux pas faire ma relou avec ça, mais, tu es parti sans faire le lit ce matin, donc encore une fois... Open Subtitles لا أودّ أن أكون وقحة بخصوص هذا ولكنّك غادرت المنزل دون أن ترتّب الفراش هذا الصباح مرة أخرى
    mais tu tiens pas ta promesse. Et c'est dommage, parce que c'est une chouette fille. Open Subtitles ولكنّك لم تتمّ جانبكَ من الإتفاق وهذا مؤسف، لأنّها حقاً فتاة جميلة
    Ma montre n'est pas ajustée à la nanoseconde près, - Mais vous êtes en retard. Open Subtitles رُبّما لا تكون ساعتي قادرة على إخبار الوقت بالنانو ثانية، ولكنّك متأخّر.
    C'est compliqué Mais vous en aurez une bien meilleure vision après avoir parlé à votre fils. Open Subtitles الأمر صعب، أعلم، ولكنّك ستحصلين علي فكرة أفضل بعد ما تتحدّثين إلى إبنك
    Ça paraissait impossible, mais tu es quand même venu me parler. Open Subtitles بدا الأمر ميؤوساً منه، ولكنّك جئت وتحدّثت معي على أي حال.
    mais tu ne me vois pas me noyer dans l'alcool à cause de ça, si? Open Subtitles ولكنّك لا تراني أشرب حتى الثمالة مثلك، أليس كذلك؟
    Si j'étais assez douée, j'aurai suffi, mais tu la voulais aussi. Open Subtitles إن كُنت جيدة بما فيه الكفاية، لكنت كافية ولكنّك احتجتي إليها أيضاً
    Désolé, fils mais tu n'y as pas accès. Open Subtitles مُتأسّف يا بُنيّ، ولكنّك لا تملك الصلاحيّات.
    mais tu as dis qu'on pourrait rester ici ensemble. Open Subtitles ولكنّك قُلت بأنه يُمكننا البقاء معًا هُنا.
    Elle m'a appelé pour te parler, mais tu n'étais pas là. Open Subtitles كما ترى، لقد إتّصلت بي باحثةً عنك، ولكنّك لم تكُن متواجدًا.
    Peut-être que tu n'as pas compris, mais tu as besoin de moi. Open Subtitles ربما أنت لا تُلاحظ هذا ولكنّك بحاجتي هنا
    mais tu ne veux pas être une équipe. Open Subtitles إذن، لنكن فريقاً من الآن ولكنّك لا تريد بأن نكون فريقاً
    mais tu es un petit garçon arrogant qui préfère gagner que se mettre dans le rang. Open Subtitles ولكنّك فتىً مغرور يفضل الكسب على تحقيق مصلحة الشركة ..
    Ça ne fait aucune différence. Mais vous êtes devenu une gêne. Open Subtitles إنّها لا تشكل أي فارق ولكنّك أنتَ مسؤولية الآن
    Mais vous avez gardé le vôtre, c'est pas bon pour vous. Open Subtitles ولكنّك تحتفظ بواحدة كذلك لذلك هذا يقدح في قضيتك
    - Oui. Mais vous ne pouvez être l'ami de tous. Open Subtitles نعم، ولكنّك لا تستطيع مصاحبة جميع الرجال
    Mieux vaudrait me tuer. Mais vous êtes un poltron. Open Subtitles لكان من الأفضل أن تقتلني، ولكنّك تفتقر للشجاعة
    Mais vous pensez que je devrais aller à une réunion et suivre un programme. Open Subtitles ولكنّك تعتقد أنّني يجب أنْ أعود لإدارة الاجتماعات، وأدير البرنامج.
    Vous l'avez pas encore pigé, Mais vous quittez la ville. Open Subtitles لن تحصل على هذا، ولكنّك سترحل من المدينة يافتى.
    J'ai pris une claque la première fois, mais toi, tu perds complètement les pédales. Open Subtitles هذا المكان أثّر عليّ بشكلٍ سيّء حينما جئت إلى هنا لأول مرّة، ولكنّك حقّاً تقوم بالدوران حول ذات المجرى القديم هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus