"ولكن أردت" - Traduction Arabe en Français

    • mais je voulais
        
    • mais je tenais
        
    Désolé. Je sais que tu es superstitieuse mais je voulais te donner quelque chose. Open Subtitles أسف أعرف أنكِ تصدقين فى الخرافات ولكن أردت أن أعطيكي شيئاً
    Cela fait quelques semaines maintenant, mais je voulais être sûr. Open Subtitles انها كانت بضعة أسابيع الآن ولكن أردت التأكد
    mais je voulais te montrer d'autres programmes d'été de films. Open Subtitles ولكن أردت فقط أن تظهر لك هذه برامج فيلم الصيف أخرى وجدت.
    mais je voulais voir quoi d'autre je pourrais obtenir. Open Subtitles ولكن أردت أن أرى ماذا يمكنني أن احصل عليه
    Je sais que ça n'est rien comparé aux desserts qu'ils servent ici mais je tenais à te remercier pour m'avoir aidée à m'en sortir. Open Subtitles حسناً أعلم بأنه لا يمكن مقارنته بالطعام الشهي الموجود هنا ولكن أردت أن أشكرك لأنك ساعدتني في ذلك
    mais je voulais expliquer ce que tu as vu plus tôt avec Gail. Open Subtitles ولكن أردت أن أشرح ما رايتيه في وقت سابق مع غيل
    J'ai une réunion au Pentagone, mais je voulais vous remercier personnellement. Open Subtitles لدي استخلاص المعلومات في وزارة الدفاع، ولكن أردت فقط أن أشكر لكم على حد سواء شخصيا.
    Je le sais depuis quelques semaines, mais je voulais en être sûr. Open Subtitles لقد عرفت منذ عدة أسابيع ولكن أردت أن أتأكد
    Je ne sais pas ce qui va arriver, mais je voulais que tu saches que tu es une fille géniale. Open Subtitles نظرة، وأنا لا أعرف ما يحدث ستعمل، ولكن أردت فقط أن أخبركم أن كنت واحدا من أروع الفتيات الذين قابلتهم في حياتي.
    ...de me distraire maintenant mais je voulais te le dire, pour... reconnaître que c'était... Open Subtitles .. لتشتيتي الآن ولكن أردت إخبارك .. لأعترف بأنّ
    mais je voulais lui montrer que ces rêves étaient réalisables. Open Subtitles ولكن أردت أن تبين له أن هذه الأمور كانت ممكنة.
    J'espère que ce n'est pas déplacé, mais je voulais vous donner ça. Open Subtitles أتمنى أن لا يكون هذا غير ملائم ولكن أردت إعطائك هذه
    Je ne peux pas justifier ce qui s'est passé... et je sais que tu ne croiras plus un mot de ce que je dirai... mais je voulais te dire, que j'étais désolée. Open Subtitles اعلم أنني لاأستطيع تبرير ماحدث. وأعلم انك لن تصدق اي كلمه مما أقول. ولكن أردت ان أقول لك ، أنني آسفة.
    Elle essayait d'aider, mais je voulais que quelqu'un me tire une balle dans la tête. Open Subtitles "كانت تحاول المساعده ولكن أردت شخصاً ما" "ان يضع رصاصه في رأسي"
    Ce n'est pas facile à dire, mais je voulais que tu sois la première à le savoir. Open Subtitles ليس هناك طريقة سهلة لأقول هذا ولكن أردت منك أن تكونى أول من يعلم
    mais je voulais te dire... ce qu'hier soir a signifié pour moi. Open Subtitles ولكن أردت أن اخبرك كم كانت الليلة الماضية تعني الكثير لي
    Je sais, mais je voulais que mes amies te rencontrent. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن أردت فقط أصدقائي لمقابلتك.
    mais je voulais vous voir mis sur la sellette, pas tué. Open Subtitles ولكن أردت أن أرى لك المكشوفة، لم يقتلوا.
    J'ai une petite peur de parler en public, mais je tenais à souligner que chaque bureau de direction est muni d'une corbeille à papier avec une pochette, et la pochette a disparu. Open Subtitles لدى خوف للتحدث في الأماكن العامة, ولكن أردت أن أشير أن كل مكتب يتم إصدار سلة المهملات بكيس بلاستيك
    Je parlais à Ralph tôt, mais je tenais à vous souhaiter un Joyeux Christm ... Open Subtitles لقد تحدثت الى رالف وقت سابق، ولكن أردت أن أتمنى لكم ميلاد سعيد Christm...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus