"ولكن أمي" - Traduction Arabe en Français

    • mais ma mère
        
    • Mais maman
        
    On avait pas beaucoup, mais ma mère, elle était forte. Open Subtitles لمْ يكن لدينا الكثير, ولكن أمي, كانت قوية
    Je dirais que c'est un plaisir, mais ma mère m'a appris à ne pas mentir. Open Subtitles كنت سأقول إنه لمن دواعي سروري ولكن أمي علمتني أن لا أكذب
    Mon père ne doit pas être rentré, mais ma mère et ma sœur doivent être là. Open Subtitles أبي لم يعد للمنزل بعد ، ولكن أمي وأختي يفترض أن يكونا هنا
    Mais maman... Elle n'avait jamais ressenti le besoin de savoir pourquoi. Open Subtitles ولكن أمي لم تشعر أبداً بالحاجة لمعرفة سبب عِلّتي
    Tu as loupé le petit-déjeuner Mais maman prévoit un repas spécial. Open Subtitles أوه، أنت فوت وجبة الإفطار ولكن أمي تخطط لغداء خاص
    Mais maman a dit que les esclaves sont fouettés et mis en prison, Open Subtitles ولكن أمي قالت بأنّ العبيد يجلدون ويضعون في السجن،
    Je ne sais pas ce que Johnny vous a dit, mais ma mère n'est probablement pas le meilleur juge en mariages. Open Subtitles لا أعلم ما الذي أخبرك به جوني ولكن أمي ربما لا تكون أفضل حكم في موضوع الزواج
    Ça l'est, mais ma mère est partie pour le weekend alors je suis passée à la maison et j'ai récupéré ça. Open Subtitles هو كذلك، ولكن أمي بعيده لعطلة نهاية الأسبوع لذلك ذهبت إلى البيت وحصلت على هذا
    Il jure qu'il va se ressaisir, mais ma mère n'a pas eu le courage de revivre ça. Open Subtitles وظل يعدني بأنه سيتمالك نفسه ولكن أمي لم تعد تتحمل هذا بعد الآن
    Je suis heureux pour vous joindre à moi, mais ma mère, elle est un peu d'un voyage. Open Subtitles سأكون سعيد لو أنضممت إلأي , ولكن أمي مزعجة قليلاً
    Les gens par ici racontent que vous étiez de la triade, mais ma mère disait que vous étiez réglo, vous vous êtes construit tout seul, même après le départ de votre père. Open Subtitles الناس هنا يقولون انك أصبحت من الثالوث ولكن أمي تقول انك أصبحت شرعياً جعلت نفسك رجلاً ، حتى مع وفاة والدك والجميع
    Il se passe quelque chose là-bas , mais ma mère ne veux pas me dira ce que c'est. Open Subtitles هناك شيء ما يجري في الخارج؟ ولكن أمي لا تقول لي ما يجري
    Non, c'est bon, c'était il y longtemps, mais ma mère m'a élevé avec sa famille. Open Subtitles لا ، فقد كان منذ زمن بعيد جداً ولكن أمي نوعاً ماحجبتني من تلك الناحية من العائلة
    Elle est parfaite mais ma mère refuse de le voir. Open Subtitles وانها مثالية بالنسبة لي ولكن أمي ترفض أن ترى ذلك
    Mais maman était en colère et a dit que je ne pourrais plus jamais jouer. Open Subtitles ولكن أمي غضبت وقالت . بأنني لا أتسطيع اللعب بعد الأن
    Elle est bien bonne, Félix, mais... maman et papa sont à Las Vegas. Open Subtitles إنها حقا قصة جميلة فيليكس ، ولكن أمي و أبي في فيغاس وأنا لست كذلك
    Mais maman, avait réellement une préférence pour Georgetown. Open Subtitles ولكن أمي, فقد كان قلبها معلق ب جروج تاون.
    Mais maman allait mieux. Open Subtitles لا يستطيعون التحسن؟ ولكن أمي قالت انها تحسنت
    Les spectres étaient toujours là, Mais maman s'est fait des nouveaux amis et s'est un peu calmée. Open Subtitles الأشباح كانت لا تزال حولها، ولكن أمي وأدلى بعض الأصدقاء الجدد وهدأت قليلاً.
    Mais maman a rapporté des patates explosives d'Irak. Open Subtitles لا ، ولكن أمي جلبت معها بعض من قنابل البطاطا عند عودتها من العراق
    Papa a dit que je ne pouvais pas sortir, Mais maman voyait que j'en mourrais, en regardant toute la neige s'entasser. Open Subtitles قال أبي بأنه لا يمكنني الخروج ولكن أمي كانت تعرف أنني أموت من الغيظ وأنا أشاهد كل ذلك الثلج يتساقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus