"ولكن الذي" - Traduction Arabe en Français

    • mais qui
        
    • Mais ce que
        
    - Oui, mais qui utiliserait une si petite lame ? Open Subtitles نعم، ولكن الذي يفعل ذلك مع شفرة صغيرة من هذا القبيل؟ هيا.
    Oui, mais qui se vante de ça ? Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن الذي يذهب حول الإعلان ذلك؟
    Bien, je pourrais y aller, mais qui va pirater le système de guidage de l'avion pour trouver où il est censé aller ? Open Subtitles حسنا، أنا سعيد للذهاب، ولكن الذي هو الإختراق ستعمل نظام التوجيه الطائرة للعثور على وجهتها المحتملة؟
    Mais ce que je sais, c'est que vous preniez des stéroïdes. Open Subtitles ولكن الذي لا أعلمه هو أنك كنت تتعاطى السترويد
    Mais ce que je veux c'est que tout redevienne comme avant. Open Subtitles ولكن الذي أريده بالفعل, عودة كل شيء كما كان.
    mais qui a déjà fui ses devoirs. Open Subtitles ولكن الذي يهرب من اجباتها بالفعل مرة واحدة.
    Jevaisdiscuteraveclesgens de garde maintenant, aussi, mais qui d'autre veut approcher les Sauveurs, leur parler d'abord? Open Subtitles سأناقش ذلك مع الناس على أهبة الاستعداد الآن، أيضا، ولكن الذي يريد الاقتراب والمنقذ، التحدث معهم لأول مرة؟
    mais qui veut d'un monde sans hommes ? Open Subtitles نعم، ولكن الذي يريد أن يعيش في عالم خال من الرجال؟
    mais qui résoudra les problèmes d'éléctricité dans les banlieues? Open Subtitles ولكن الذي سوف يحل مشكلة الكهرباء في الضواحي؟
    Je ne suis pas sûr qu'il ait le droit, mais qui ira le virer? Open Subtitles أنا لست متأكداً من أن أنه ينبغي، ولكن الذي يحدث لطرد له؟
    L'art sexuel joue un rôle primordial dans notre bonheur, mais qui nous l'enseigne ? Open Subtitles الفنون الجنسية تلعب دورا رئيسيا في سعادتنا، ولكن الذي يعلمنا؟ أنا تزويد التدريب العملي على التعليمات.
    mais qui court comme ça ? Open Subtitles نعم، ولكن الذي يدير من هذا القبيل؟
    Ariane refuse, mais... qui sait ce que Pasiphaé lui réserve ? Open Subtitles أريادن يقف شركة، ولكن... الذي يعرف ما له باسيفي في متجر لها؟
    mais qui d'autre se promenait dans l'hôpital avec une arme et n'avait pas besoin de signer ? Open Subtitles ولكن الذي يخيم آخر خارج في ER بمسدس وليس لديها لتسجيل الدخول؟
    mais qui allons-nous kidnapper? Open Subtitles ولكن الذي نحن ذاهبون لخطف؟ آه.
    Mais ce que je sais c'est que je ne veux pas de ta pitié. Open Subtitles ولكن الذي أعرفُهُ هو بأنني لا أريدُ شفقتك.
    Mais ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi vous me mettez toutes à l'écart. Open Subtitles ولكن الذي لا أفهمه لماذا بقيتكن تعاملوني بجمود
    Mais ce que j'aimerais savoir, c'est qui t'a invité. Open Subtitles ولكن الذي يحيرني ياصاحب الفم الكبير, من هو الذي دعاك ؟
    Je sais chanter, Mais ce que je veux, c'est étre actrice ! Open Subtitles أنا أعرف إني أستطيع الغناء ولكن الذي أريده فعلا هو أن أصبح ممثلة
    Mais ce que je propose c'est un 0,5 %. Open Subtitles ولكن الذي أعرضه هو نصف نقطة مئوية
    Mais ce que je ne t'ai jamais dis avant, c'est quelle plage. Open Subtitles ولكن الذي لم اقله لك قبل الشاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus