"ولكن اليوم" - Traduction Arabe en Français

    • Mais aujourd'hui
        
    Eh bien, un jour normal, je serais H-S pour les 12 prochaines heures, Mais aujourd'hui, c'est à peine suffisant pour me maintenir sain d'esprit. Open Subtitles حسناً في اليوم الطبيعي سأكون في غير وعي خلال الـ 12 ساعه القادمه ولكن اليوم انهم بالكاد يبقوني عاقلاً
    Mais aujourd'hui, on pense qu'il s'agirait d'une mesure trop radicale et qu'il conviendrait plutôt de revoir le libellé de certains articles. UN ولكن اليوم يُرى أن ذلك ربما يكون إجراءً متطرفاً ويجدر بدلاً من ذلك مراجعة نص بعض المواد.
    Mais, aujourd'hui, nous avons le choix, et nous ne choisirons pas de conférer à six États des privilèges spéciaux et de nous étiqueter Membres de seconde classe de l'Organisation. UN ولكن اليوم لدينا خيار. ولن نختار تنصيب ست دول بمزايا خاصة وندفع أنفسنا أعضاء من الدرجة الثانية في المنظمة.
    Mais, aujourd'hui, nous sommes fiers d'être une démocratie dynamique et stable. UN ولكن اليوم لدينا ديمقراطية حيوية ومستقرة نعتز بها.
    Mais, aujourd'hui, la menace de la prolifération devient plus complexe et prend de l'ampleur. UN ولكن اليوم يزداد خطر الانتشار نطاقا وتعقيدا.
    Mais aujourd'hui nous devons nous poser une série de questions, dont les réponses ont de graves conséquences. UN ولكن اليوم لا بد لنا من أن نطرح مجموعة من الأسئلة، والأجوبة عليها تنطوي على عواقب خطيرة جدا.
    Et ils étaient malins, Mais aujourd'hui, au moins, nous étions un peu plus malins. Open Subtitles كانوا أذكياء، ولكن اليوم على الأقل كنا أذكى منهم قليلًا
    Peut-être qu'un jour ce sera différent, Mais aujourd'hui, ce n'est pas le cas. Open Subtitles ربما يوم ما من سيكون الوضع مختلف ولكن اليوم ليس كذلك
    Mais aujourd'hui c'est le premier jour du retour au travail de maman et papa. Open Subtitles ولكن اليوم مامي و بابي اليوم الأول في العوده للعمل
    J'avais la tête pleines d'horreurs, Mais aujourd'hui, on m'a souri. Open Subtitles حصلت على كامل رئيس أهوال، ولكن اليوم شخص ابتسم في وجهي.
    Mais aujourd'hui, nous mettons à ta disposition notre émission, très suivie comme tu le sais, pour parler directement aux cardinaux qui nous suivent et qui sait, peut-être au pape, car le pape nous regarde peut-être. Open Subtitles ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة
    Mais aujourd'hui j'ai pu dire adieu à ta mère. Open Subtitles ولكن اليوم أنا حصلت على القول وداعا لأمك.
    Mais aujourd'hui, chacun de vous va rejoindre l'Église de la Nouvelle Résurrection. Open Subtitles ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده
    Mais aujourd'hui, tu as prouvé que tu pensais à notre bonheur. Open Subtitles ولكن اليوم أثبت انك تكترث بسعادة عائلتنا
    Mais aujourd'hui est la preuve, que ce qui arrive si vous osez rêver de grandes choses et travaillez un peu. Open Subtitles ولكن اليوم هو دليل عندما يحدث أنك تجرؤ أن تحلم بشكل كبير وتعمل بشكل صغير.
    Comme toujours, un yogourt à boire aux pêches. Mais aujourd'hui, elle l'a bu directement devant le frigo. Open Subtitles نفس الشيء خوخ ولبن ومشروب، ولكن اليوم شربته كله هنا من الثلاجة
    Mais aujourd'hui, il n'avait pas l'air si content de vous voir, avec sa femme et ses gosses. Open Subtitles ‫ولكن اليوم لا يبدو سعيدا تماما ‫لرؤيتك ، ماذا بشأن الزوجة وكل ‫الاطفال ، أنتِ تعلمين؟
    Mais aujourd'hui, je pense à le faire donc ça te regarde. Open Subtitles ولكن اليوم قد أقوم بتوظيفه، لذا أصبح الأمر من شأنك
    On a progressé depuis, Mais aujourd'hui, j'aimerais vous parler de nos récentes études sur l'acquisition du passé des verbes irréguliers par les enfants âgés de 18 mois à 2 ans et demi. Open Subtitles الكثير تم تعلمه منذ ذلك الحين ولكن اليوم اريد ان اركز على دراسة معينة من معملي بسبب تغير صيغ الفعل بالزمن الماضي لدى الأفعال غير المنتظمة
    En général, je ne débute pas avec un thème, Mais aujourd'hui, j'aimerais parler des secrets. Open Subtitles عادةً لا أبدأ الجلسة بهذا الموضوع... ولكن اليوم أُريد أن نُناقش الأسرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus