Eh bien, un jour normal, je serais H-S pour les 12 prochaines heures, Mais aujourd'hui, c'est à peine suffisant pour me maintenir sain d'esprit. | Open Subtitles | حسناً في اليوم الطبيعي سأكون في غير وعي خلال الـ 12 ساعه القادمه ولكن اليوم انهم بالكاد يبقوني عاقلاً |
Mais aujourd'hui, on pense qu'il s'agirait d'une mesure trop radicale et qu'il conviendrait plutôt de revoir le libellé de certains articles. | UN | ولكن اليوم يُرى أن ذلك ربما يكون إجراءً متطرفاً ويجدر بدلاً من ذلك مراجعة نص بعض المواد. |
Mais, aujourd'hui, nous avons le choix, et nous ne choisirons pas de conférer à six États des privilèges spéciaux et de nous étiqueter Membres de seconde classe de l'Organisation. | UN | ولكن اليوم لدينا خيار. ولن نختار تنصيب ست دول بمزايا خاصة وندفع أنفسنا أعضاء من الدرجة الثانية في المنظمة. |
Mais, aujourd'hui, nous sommes fiers d'être une démocratie dynamique et stable. | UN | ولكن اليوم لدينا ديمقراطية حيوية ومستقرة نعتز بها. |
Mais, aujourd'hui, la menace de la prolifération devient plus complexe et prend de l'ampleur. | UN | ولكن اليوم يزداد خطر الانتشار نطاقا وتعقيدا. |
Mais aujourd'hui nous devons nous poser une série de questions, dont les réponses ont de graves conséquences. | UN | ولكن اليوم لا بد لنا من أن نطرح مجموعة من الأسئلة، والأجوبة عليها تنطوي على عواقب خطيرة جدا. |
Et ils étaient malins, Mais aujourd'hui, au moins, nous étions un peu plus malins. | Open Subtitles | كانوا أذكياء، ولكن اليوم على الأقل كنا أذكى منهم قليلًا |
Peut-être qu'un jour ce sera différent, Mais aujourd'hui, ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | ربما يوم ما من سيكون الوضع مختلف ولكن اليوم ليس كذلك |
Mais aujourd'hui c'est le premier jour du retour au travail de maman et papa. | Open Subtitles | ولكن اليوم مامي و بابي اليوم الأول في العوده للعمل |
J'avais la tête pleines d'horreurs, Mais aujourd'hui, on m'a souri. | Open Subtitles | حصلت على كامل رئيس أهوال، ولكن اليوم شخص ابتسم في وجهي. |
Mais aujourd'hui, nous mettons à ta disposition notre émission, très suivie comme tu le sais, pour parler directement aux cardinaux qui nous suivent et qui sait, peut-être au pape, car le pape nous regarde peut-être. | Open Subtitles | ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة |
Mais aujourd'hui j'ai pu dire adieu à ta mère. | Open Subtitles | ولكن اليوم أنا حصلت على القول وداعا لأمك. |
Mais aujourd'hui, chacun de vous va rejoindre l'Église de la Nouvelle Résurrection. | Open Subtitles | ولكن اليوم كل واحد منكم سيصبح جزءا من كنيسة القيامة الجديده |
Mais aujourd'hui, tu as prouvé que tu pensais à notre bonheur. | Open Subtitles | ولكن اليوم أثبت انك تكترث بسعادة عائلتنا |
Mais aujourd'hui est la preuve, que ce qui arrive si vous osez rêver de grandes choses et travaillez un peu. | Open Subtitles | ولكن اليوم هو دليل عندما يحدث أنك تجرؤ أن تحلم بشكل كبير وتعمل بشكل صغير. |
Comme toujours, un yogourt à boire aux pêches. Mais aujourd'hui, elle l'a bu directement devant le frigo. | Open Subtitles | نفس الشيء خوخ ولبن ومشروب، ولكن اليوم شربته كله هنا من الثلاجة |
Mais aujourd'hui, il n'avait pas l'air si content de vous voir, avec sa femme et ses gosses. | Open Subtitles | ولكن اليوم لا يبدو سعيدا تماما لرؤيتك ، ماذا بشأن الزوجة وكل الاطفال ، أنتِ تعلمين؟ |
Mais aujourd'hui, je pense à le faire donc ça te regarde. | Open Subtitles | ولكن اليوم قد أقوم بتوظيفه، لذا أصبح الأمر من شأنك |
On a progressé depuis, Mais aujourd'hui, j'aimerais vous parler de nos récentes études sur l'acquisition du passé des verbes irréguliers par les enfants âgés de 18 mois à 2 ans et demi. | Open Subtitles | الكثير تم تعلمه منذ ذلك الحين ولكن اليوم اريد ان اركز على دراسة معينة من معملي بسبب تغير صيغ الفعل بالزمن الماضي لدى الأفعال غير المنتظمة |
En général, je ne débute pas avec un thème, Mais aujourd'hui, j'aimerais parler des secrets. | Open Subtitles | عادةً لا أبدأ الجلسة بهذا الموضوع... ولكن اليوم أُريد أن نُناقش الأسرار. |