"ولكن كم من" - Traduction Arabe en Français

    • Mais combien de
        
    Mais combien de litres de lait consomment actuellement les Ougandais? Ils consomment seulement 30 litres de lait par an. UN ولكن كم من الحليب يستهلك الأوغنديون الآن؟ إن كمية الحليب التي يستهلكها الفرد الأوغندي لا تزيد على 30 لتر سنويا.
    Peut être qu'il ne les avait pas à ce moment la, Mais combien de maraudeurs a-t-il récupéré depuis ? Open Subtitles انه ربما لم يكن لهم بعد ذلك ، ولكن كم من اللصوص له انه التقط من قبل الآن؟
    Crois-moi ou pas, Mais combien de temps elle a ? Open Subtitles صدقني او لا تصدقني ولكن كم من الوقت تمتلك نينا ؟
    Mais combien de personnes voit-on se faire tuer... dans les films et à la télé? Open Subtitles ولكن كم من شخص يموت بصورة واقعية في الأفلام وعلى التلفاز يومياً ؟
    Je peux vivre avec mes mensonges, Mais combien de temps avant qu'il comprenne ? Open Subtitles يمكنني العيش مع كذباتي ولكن كم من الوقت يستطيع هاريسون حتى يستطيع أخيراً أن يرى عبرهم؟
    Mais combien de temps avant qu'elle trouve quelqu'un prêt à te vendre ? Open Subtitles ولكن كم من الوقت قبل ان تجد باكسون شخصا انت تعرفه
    Mais combien de fois l'armée turque n'a-t-elle pas envahi le nord de l'Iraq pour y semer la destruction ? Certains, apparemment, ne sont pas hostiles aux interventions militaires de ce type qui menacent la souveraineté d'un Etat Membre des Nations Unies et imposent tant de souffrances à sa population. UN ولكن كم من المرات قام الجيش التركي بغزو شمالي العراق وإلحاق الدمار به؟ ويبدو أن بعض الناس لا يعترضون على هذه التدخلات العسكرية التي تهدد سيادة دولة عضو في اﻷمم المتحدة وتسبب المعاناة لمواطنيها.
    Mais combien de sauvetages les démocraties occidentales pourront-elles encore se permettre, avant de transformer la crise du système financier mondial en une crise de la démocratie occidentale? La réponse est claire: pas davantage. News-Commentary ولكن كم من عمليات الإنقاذ قد تتحمل شعوب البلدان الديمقراطية في العالم الغربي قبل أن تتحول الأزمة المالية العالمية إلى أزمة في الديمقراطية الغربية؟ الإجابة واضحة: ليس الكثير.
    Écoute, je comprends que tu veux protéger ton fils, Mais combien de femmes va-t-il encore devoir tuer pour que tu réalises qu'il doit être stoppé ? Open Subtitles الاستماع، وأحصل على الرغبة في حماية ابنك، ولكن كم من النساء أكثر وانه ستعمل أن تقتل قبل كنت أدرك أنه يحتاج إلى أن يكون مؤمنا حتى؟
    Oui, Mais combien de temps pensez-vous durer contre lui ? Open Subtitles أجل، ولكن كم من الوقت ستصمد ضده؟
    Mais combien de Noirs il a tués et torturés à Vlakplaas ? Open Subtitles ولكن كم من الأسود الرجل الذي قتل وتعذيب Vlakplaas؟
    Mais combien de personnes as-tu tuées ? Open Subtitles ولكن كم من الناس أنت قتلت
    Mais combien de ces conducteurs savent tuer par le nerf vague ? Open Subtitles - ...ولكن كم من هؤلاء السائقين - يستطيعون القتل عن طريق العصب المبهم؟
    Mais combien de temps avant... ? Open Subtitles ولكن كم من الوقت قبل أن... ؟
    Mais qu'arriverait-il si l'EFSF imitait la Banco del Pacífico, mais de façon transparente, disons, en établissant un seuil limite de l'écart de risque au-delà duquel elle avancerait les fonds pour le rachat de tout titre obligataire de la Grèce sur le marché? Naturellement, l'écart convergerait automatiquement vers ce seuil limite, Mais combien de titres se négocieraient ainsi? News-Commentary ولكن ماذا لو قرر مرفق الاستقرار المالي الأوروبي تقليد بنك ديل باسيفيكو بطريقة شفافة، ولنقل من خلال تحديد عتبة للفارق الذي يقبل عنده تمويل عمليات إعادة الشراء لأي سندات يونانية في السوق؟ بطبيعة الحال، سوف يتقارب الفارق تلقائياً مع العتبة، ولكن كم من السندات قد يباع؟ وهل يحيل مرفق الاستقرار المالي الأوروبي الديون اليونانية بأسعار رخيصة أم هل يوفر التأمين لحاملي السندات الحاليين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus