Oui, on a ramassé les fleurs, Mais on cherchait des champignons. | Open Subtitles | نعم، اختار الزهور، بالطبع، ولكن كنا نبحث عن الفطر. |
Mais on était partenaires dans d'autres domaines. Alors pourquoi n'essaye-t-il pas de tout arranger ? | Open Subtitles | ولكن كنا شريكين في أشياء أخرى لذا لمَ يحاول تغيير كل شيء؟ |
Normalement, Mais on a été un peu à court de personnel le mois dernier. | Open Subtitles | عادة، ولكن كنا قليلا قصيرة الوفاض هذا الشهر الماضي. |
Mon relevé suggère une sorte d'attaque chimique, Mais on doit gagner la surface pour confirmer les données. | Open Subtitles | قراءتي الأولية تشير إلى نوع من الهجوم الكيميائي، ولكن كنا بحاجة إلى التوجه إلى سطح الكوكب لتأكيد التفاصيل. |
Mais nous espérions vous voir faire plus progrès dans votre classe contemporaine. | Open Subtitles | ولكن كنا نتطلع إلى رؤية تقدمك خلـال دروس الرقص المعاصر. |
Peut-être que tu ne te souviens pas, Mais nous étions amis de cancer. | Open Subtitles | ربما كنت لا تذكر، ولكن كنا أصدقاء السرطان. |
Je sais que c'est un peu au dessus de nos prix, Mais on pensait à quelque chose dans la partie ouest. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك امتداد لنطاق السعر الخاص بنا ولكن كنا نفكر في شيء على الجانب الغربي |
Mais on nous a confié une tâche bien plus grande que nos désirs. | Open Subtitles | ولكن كنا أوكلت إليه مهمة أكبر بكثير من رغبات الخاصة بنا. |
C'est génial, Mais on ne peut pas se permettre de faire les deux. | Open Subtitles | أعتقد كابو أحرزنا عظيم، ولكن كنا قادرين على القيام بالأمرين معا. |
La prison n'était pas un camp de vacances, Mais on s'entendait toutes plutôt bien. | Open Subtitles | ليس وكأن السجن كان مثل المخيم الصيفي ولكن كنا جميعاً على إنسجام |
Mais on a économisé pendant des années. | Open Subtitles | ولكن كنا إنقاذ ما يصل هذه الأموال لسنوات. |
Désolé d'avoir réquisitionné votre voiture, Mais on est désespérés. | Open Subtitles | آسف أننا اضطررنا لاختطاف سيارتكِ هكذا، ولكن كنا يائسين جدًا. |
Si. Mais on espérait que vous seriez coopérative puisque cette histoire est enterrée. | Open Subtitles | في الواقع، يمكننا، ولكن كنا نتمنى أن تتعاوني معنا |
Nous sommes mariés depuis neuf ans, Mais on se connaissait avant. | Open Subtitles | نحن متزوجان لمدة 9 سنوات ولكن كنا سويةً قبل ذلك |
J'ai compris qu'aucun de nous ne changerait fondamentalement, Mais on en discutait, et c'était peut-être là le plus grand des changements. | Open Subtitles | ادركت انه لا يستطيع اي منا التغير ولكن كنا نتحدث عن ذلك وربما كان ذلك اكبر تغيير على الإطلاق |
Mais on a respecté sa décision. | Open Subtitles | ولكن كنا نظن أنه إذا كان هذا هو ما تريده فيجب أن تذهب |
Je sais que les choses sont ce qu'elles sont, Mais on a toujours dit que cette bouteille était pour quand j'y arriverai. | Open Subtitles | انظري, اعلم بأن الامور على ماهي عليه ولكن كنا دائما نقول بأنه هذه القاروره مخصصه لنجاحي |
C'était de la folie. Mais on s'en est sortis ensemble. | Open Subtitles | لقد كان شيء جنوني ولكن كنا على قيد الحياة معا |
J'aime la façon dont votre cerveau fonctionne , Mais nous pensons à quelque chose de un peu plus grand que cela. | Open Subtitles | .. أحب طريقة تفكيرك ولكن كنا نفكر في شيء .أكبر كثير من هذا |
Je ne sais pas si c'est le stress de programmer un mariage, Mais nous avons été un peu tendus tous les deux dernièrement, hein ? | Open Subtitles | ولكن كنا متوترين قليلاً مع بعضنا البعض مؤخراً |