"ولكن كيف" - Traduction Arabe en Français

    • Mais comment
        
    • Et comment
        
    • Comment je
        
    • mais où
        
    • En quoi
        
    • Comment le
        
    • Comment pouvons
        
    • - Comment
        
    • mais pourquoi
        
    Je veux être avec vous, Mais comment vous faire confiance ? Open Subtitles أريد أن أكون معك ولكن كيف يمكننى الثقة بكِ؟
    Je le reconnais, je ne sais pas tout, Mais comment volerait-il nos corps ? Open Subtitles لا أنكر أني لا أعرف كل شيء ولكن كيف سيسلبنا أجسادنا؟
    Ok, Mais comment on amène la technologie jusqu'au Kazakhstan ? Open Subtitles حسنا، ولكن كيف نحصل على التكنولوجيا في كازاخستان؟
    On a des épurateurs d'oxygène, Mais comment pouvoir stocker assez d'eau pour 500 personnes ? Open Subtitles لدينا أجهز تنقية الأكسجين ولكن كيف سنقوم بتخزين مياة كافية لـخمسمائة شخص؟
    Je sais que je ne devrais pas parler du procès, Mais comment je pourrais trouver cet homme coupable et l'éloigner de ses enfants en sachant ce que ça fait ? Open Subtitles أعلم بأنه لا يفترض التحدث عن المحاكمة ولكن كيف يفترض أن نجد هذا الرجل مذنب وأخذه من أطفاله بينما أعرف كيف شعور ذلك ؟
    Alors, on l'aura là-bas, Mais comment reconnait-on un seul dingue au milieu d'un match de football? Open Subtitles إذن سنقبض عليه هناك، ولكن كيف سنجد مهووس بالرياضة وسط لعبة لكرة القدم؟
    Je sais que vous êtes plutôt proches pour un patron et son assistante, Mais comment cela est il possible? Open Subtitles أنا أعي بأنكم من الممكن أن تكونوا رئيس ومرؤوس ولكن كيف يمكن أن يعقل هذا؟
    Je veux bien aider et tout ça mais... comment est-ce que je sors d'ici ? Open Subtitles لا أمانع مساعدتك وما إلى ذلك ولكن كيف أخرج من هذا الشيء؟
    Bien, Mais comment envoyer cette formule sans être piégée à mon tour dans le tableau ? Open Subtitles حسناً، ولكن كيف سأقول الكلمات من دون أن أصبح عالقة بداخل اللوحة شخصياً؟
    Je ne m'en veux pas, Mais comment puis-je autoriser un étranger à vivre chez nous ? Open Subtitles لن الوم نفسي , ولكن كيف اسمح بان يعيش طفل غريب في المنزل؟
    Mais comment promouvoir les droits de l'homme dans le monde? UN ولكن كيف السبيل الى تعزيز حقوق الانسان في العالم؟
    Mais comment y parvenir? Que signifie la diplomatie préventive dans ce contexte? UN ولكن كيف لنا أن نفعل ذلك؟ وما الذي تعنيه الدبلوماسية الوقائية في هذا السياق؟
    Mais comment transformer cette reprise en une croissance qui perdure au-delà de 2010? UN ولكن كيف يمكن تحويل هذا التعافي إلى عملية نمو مطرد فيما بعد عام 2010؟
    Mais comment le monde peut-il parvenir à un accord sur les modalités d'un désarmement nucléaire mondial, et notamment sur la façon dont il peut être contrôlé et appliqué, sinon par un processus de délibération approfondi? UN ولكن كيف للعالم أن يتوصل إلى اتفاق بشأن سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح على صعيد عالمي، بما في ذلك طرائقه للتحقق والإنفاذ، ما لم يكن عن طريق عملية تداولية متأنية؟
    Mais comment procéder? Voilà la question à laquelle nous devons répondre. UN ولكن كيف نباشر هذا؟ ذلك هو السؤال الذي يحتاج إلى إجابة.
    Mais comment pouvons-nous y parvenir si le niveau global de financement ne s'accroît pas en conséquence ? UN ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟
    Mais comment pouvons-nous y parvenir si le niveau global de financement ne s'accroît pas en conséquence ? UN ولكن كيف يمكن لنا القيام بذلك فيما لا يزداد مستوى التمويل الكلي بالقدر الكافي؟
    Mais comment prévenir une course aux armements dans l'espace? UN ولكن كيف يمكننا أن نمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؟
    Mais comment pouvons-nous aspirer à un tel statut lorsque nous ne pouvons même pas assumer des tâches de moindre envergure au sein de l'ONU en raison de nos ressources limitées? UN ولكن كيف يمكننا أن نطمح إلى مركز كهذا عندما نعجز عن الاضطلاع بمهام أقل صعوبة داخل الأمم المتحدة بسبب قلة مواردنا؟
    Et comment tu veux ne jamais être lent, ne jamais réagir trop tard ? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك ألا تكون بطيئاً أبداً؟ ولا تتأخر أبداً؟
    Vivre dans la jungle, c'est bien, mais où est le papier hygiénique ? Open Subtitles العيش في دغل يبدو فكرة رائعة، ولكن كيف ستعثر على المناديل الورقية؟
    C'était gentil de m'envoyer à ce spa, mais En quoi ça va aider à l'affaire ? Open Subtitles وأنا أقدر لك إرسال البيانات إلى هذا المنتج، ولكن كيف يساعدنا فى قضيتنا
    Mais comment pouvons nous l'arrêter ? Open Subtitles ولكن كيف سنوقف شخصاً كهذا؟
    Je vais regarder dans le système. - Comment je te contacte ? Open Subtitles سأبحث في النظام من أجلك ولكن كيف اتصّل بك ؟
    Excuse-moi, Dan, mais pourquoi appelle-t-on ça la brouette, encore ? Open Subtitles اه، آسف، دان، ولكن كيف يتم ذلك عربة مرة أخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus