Contente que tu sois là, Mais pourquoi t'as pas téléphoné pour me prévenir ? | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟ |
Mais pourquoi sortir de votre chemin pour me manipuler comme ça? | Open Subtitles | ولكن لماذا الخروج من طريقك التلاعب لي مثل ذلك؟ |
Il aurait pu engager un tueur à gages, Mais pourquoi 6 ans après ? | Open Subtitles | اعتقد انه يمكن استئجار ضربة الرجل، ولكن لماذا الانتظار ست سنوات؟ |
Mais pourquoi cela signifierait qu'il ne peut pas t'aider ? | Open Subtitles | ولكن لماذا يعني ذلك انه لا يستطيع مساعدتك؟ |
Mais pourquoi vous ne dîneriez pas tous les deux ? | Open Subtitles | ولكن لماذا أنتم الاثنين لا تتناولوا العشاء الليلة |
Mais pourquoi maintenant, pourquoi êtes-vous faisant une question de cette entreprise? | Open Subtitles | ولكن لماذا هذا التوقيت؟ لماذا تثير هذه القضيّة الآن؟ |
Je t'aime juste de la façon que tu l'aimes elle. Mais pourquoi je dois être la mauvaise personne ici ? | Open Subtitles | أنا احبك بنفس الطريقة التي تحبها بها ولكن لماذا يتعين علي أن أكون الشخص السيئ هنا؟ |
Mais pourquoi ne volez-vous pas ces bijoux vous-même, pour me les donner après ? | Open Subtitles | آجل , ولكن لماذا لا تسرق أنت المجوهرات وتسلمهم لىّ ؟ |
Mais pourquoi il ne s'occupe pas un peu de lui? | Open Subtitles | ولكن لماذا لا يهتم بنفسه بمثل هذا القدر؟ |
Une femme très décidée. Mais pourquoi me l'avoir envoyée ? | Open Subtitles | لديها عزيمة قوية ولكن لماذا أرسلتها هى لرؤيتي؟ |
Mais pourquoi ne le peuvent-ils pas? | UN | يلمحون لآخرين وليس لنا لأن لا كلام بيننا بالقول إنهم لا يستطيعون أن يقولوا للأجنبي أن لا يفعل ذلك ولكن لماذا. |
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion? Une réponse possible est que les gouvernements prennent enfin conscience de la nécessité de contrer le réchauffement planétaire et le changement climatique. | UN | ولكن لماذا يجري تشجيع الوقود الزراعي بهذا الشكل المفاجئ؟ يتمثل أحد الأجوبة في أن الحكومات بدأت تستيقظ في نهاية الأمر إلى ضرورة فعل شيء بشأن الاحترار العالمي وتغير المناخ. |
Ade a dit qu'il ne serait pas parti avec quelqu'un d'autre, Mais pourquoi abandonner son fiancé à son enterrement de vie de garçon ? | Open Subtitles | وقال آدي انه لن يغادر مع شخص آخر، ولكن لماذا التخلي عن خطيبتك ليلة الأيل الخاصة بك؟ |
Je suis désolée, Henry, c'est fascinant, Mais pourquoi me raconter ça ? | Open Subtitles | أنا آسف، هنري، وهذا هو المدهش، ولكن لماذا تقول لي هذا؟ |
Je ne connais pas très bien les signaux en terme de relation sociale sur Terre, Mais pourquoi tu serais en colère si je sortais avec Eve ? | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا لست سوبر الورك على الإشارات الاجتماعية الدنيوية، ولكن لماذا هل سيكون جنون إذا كنت تعود حواء؟ |
Aucune idée, Mais pourquoi tu leur demandes pas ? | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة، ولكن لماذا لا تسألهم بنفسك؟ |
Mais pourquoi l'EPA retournerait dans une maison déjà écartée ? | Open Subtitles | ولكن لماذا منظمة البيئة تعود إلى منزل منتهي ؟ |
Je pense que je connais déjà la réponse Mais pourquoi est-ce qu'on stérilise ce truc exactement ? | Open Subtitles | أعتقد، اه، وأعتقد أنني بالفعل تعرف الإجابة على هذا، ولكن لماذا بالضبط نحن تعقيم هذه الاشياء؟ |
C'est personnel pour moi, Mais pourquoi ça l'ai pour toi ? | Open Subtitles | أوه، نعم شخصيه بالنسبة لى ولكن لماذا هو بالنسبة لك؟ |
Si vous ne vouliez pas voter pour moi, bien, mais Alors pourquoi m'avoir menti ? | Open Subtitles | لو لم ترغبي في التصويت لي لا بأس ولكن لماذا كذبت في وجهي عن الأمر؟ |
- C'était un beau cadeau. - Pourquoi tu me le rends, alors ? | Open Subtitles | ـ كانت هدية جميلة منك ـ ولكن لماذا أعدتها لي؟ |
Mais pour quoi sommes-nous ici ? | Open Subtitles | ولكن لماذا نحن هنا؟ |
J'ai peur de le demander, Mais que se passe-t-il ? | Open Subtitles | أخشى أن أسأل ، ولكن لماذا لا تخبرنا ما الذي يدور ببالك ؟ |