"ولكن لماذا" - Traduction Arabe en Français

    • Mais pourquoi
        
    • Alors pourquoi
        
    • - Pourquoi
        
    • Mais pour quoi
        
    • Mais que
        
    • Pourquoi l'
        
    Contente que tu sois là, Mais pourquoi t'as pas téléphoné pour me prévenir ? Open Subtitles أنا سعيدة لأنك هنا ولكن لماذا لا تتصل لتقول أنك قادم؟
    Mais pourquoi sortir de votre chemin pour me manipuler comme ça? Open Subtitles ولكن لماذا الخروج من طريقك التلاعب لي مثل ذلك؟
    Il aurait pu engager un tueur à gages, Mais pourquoi 6 ans après ? Open Subtitles اعتقد انه يمكن استئجار ضربة الرجل، ولكن لماذا الانتظار ست سنوات؟
    Mais pourquoi cela signifierait qu'il ne peut pas t'aider ? Open Subtitles ولكن لماذا يعني ذلك انه لا يستطيع مساعدتك؟
    Mais pourquoi vous ne dîneriez pas tous les deux ? Open Subtitles ولكن لماذا أنتم الاثنين لا تتناولوا العشاء الليلة
    Mais pourquoi maintenant, pourquoi êtes-vous faisant une question de cette entreprise? Open Subtitles ولكن لماذا هذا التوقيت؟ لماذا تثير هذه القضيّة الآن؟
    Je t'aime juste de la façon que tu l'aimes elle. Mais pourquoi je dois être la mauvaise personne ici ? Open Subtitles أنا احبك بنفس الطريقة التي تحبها بها ولكن لماذا يتعين علي أن أكون الشخص السيئ هنا؟
    Mais pourquoi ne volez-vous pas ces bijoux vous-même, pour me les donner après ? Open Subtitles آجل , ولكن لماذا لا تسرق أنت المجوهرات وتسلمهم لىّ ؟
    Mais pourquoi il ne s'occupe pas un peu de lui? Open Subtitles ولكن لماذا لا يهتم بنفسه بمثل هذا القدر؟
    Une femme très décidée. Mais pourquoi me l'avoir envoyée ? Open Subtitles لديها عزيمة قوية ولكن لماذا أرسلتها هى لرؤيتي؟
    Mais pourquoi ne le peuvent-ils pas? UN يلمحون لآخرين وليس لنا لأن لا كلام بيننا بالقول إنهم لا يستطيعون أن يقولوا للأجنبي أن لا يفعل ذلك ولكن لماذا.
    Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion? Une réponse possible est que les gouvernements prennent enfin conscience de la nécessité de contrer le réchauffement planétaire et le changement climatique. UN ولكن لماذا يجري تشجيع الوقود الزراعي بهذا الشكل المفاجئ؟ يتمثل أحد الأجوبة في أن الحكومات بدأت تستيقظ في نهاية الأمر إلى ضرورة فعل شيء بشأن الاحترار العالمي وتغير المناخ.
    Ade a dit qu'il ne serait pas parti avec quelqu'un d'autre, Mais pourquoi abandonner son fiancé à son enterrement de vie de garçon ? Open Subtitles وقال آدي انه لن يغادر مع شخص آخر، ولكن لماذا التخلي عن خطيبتك ليلة الأيل الخاصة بك؟
    Je suis désolée, Henry, c'est fascinant, Mais pourquoi me raconter ça ? Open Subtitles أنا آسف، هنري، وهذا هو المدهش، ولكن لماذا تقول لي هذا؟
    Je ne connais pas très bien les signaux en terme de relation sociale sur Terre, Mais pourquoi tu serais en colère si je sortais avec Eve ? Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست سوبر الورك على الإشارات الاجتماعية الدنيوية، ولكن لماذا هل سيكون جنون إذا كنت تعود حواء؟
    Aucune idée, Mais pourquoi tu leur demandes pas ? Open Subtitles ليس لدي أي فكرة، ولكن لماذا لا تسألهم بنفسك؟
    Mais pourquoi l'EPA retournerait dans une maison déjà écartée ? Open Subtitles ولكن لماذا منظمة البيئة تعود إلى منزل منتهي ؟
    Je pense que je connais déjà la réponse Mais pourquoi est-ce qu'on stérilise ce truc exactement ? Open Subtitles أعتقد، اه، وأعتقد أنني بالفعل تعرف الإجابة على هذا، ولكن لماذا بالضبط نحن تعقيم هذه الاشياء؟
    C'est personnel pour moi, Mais pourquoi ça l'ai pour toi ? Open Subtitles أوه، نعم شخصيه بالنسبة لى ولكن لماذا هو بالنسبة لك؟
    Si vous ne vouliez pas voter pour moi, bien, mais Alors pourquoi m'avoir menti ? Open Subtitles لو لم ترغبي في التصويت لي لا بأس ولكن لماذا كذبت في وجهي عن الأمر؟
    - C'était un beau cadeau. - Pourquoi tu me le rends, alors ? Open Subtitles ـ كانت هدية جميلة منك ـ ولكن لماذا أعدتها لي؟
    Mais pour quoi sommes-nous ici ? Open Subtitles ولكن لماذا نحن هنا؟
    J'ai peur de le demander, Mais que se passe-t-il ? Open Subtitles أخشى أن أسأل ، ولكن لماذا لا تخبرنا ما الذي يدور ببالك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus