"ولكن ليس هذا" - Traduction Arabe en Français

    • Mais ce n'est pas
        
    • mais pas ça
        
    • ce n'est pas le
        
    Mais ce n'est pas le genre d'attention que le Secrétaire de la Défense veut. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع.
    Oh, citations de films, surtout, Mais ce n'est pas le cas. Open Subtitles ‫إقتباسات الأفلام، في الغالب. ‫ولكن ليس هذا هو المقصد.
    Ils m'ont payé, Mais ce n'est pas la seule raison pour laquelle je l'ai fait. Open Subtitles إنهم يدفعون لى ولكن ليس هذا هو السبب الوحيد الذى يجعلنى أقيمها
    J'écrirai un autre livre, rapidement, si besoin, mais pas ça. Open Subtitles سأكتب كتابًا آخر، بسرعه لو احتجت. ولكن ليس هذا الأمر.
    Mais ce n'est pas le moment de parler et de se reposer, car il est urgent d'agir. UN ولكن ليس هذا وقت الراحة والكلام، لأن العمل هو المطلوب بصورة ملحة.
    Mais ce n'est pas le moment de s'en amuser. Open Subtitles ولكن ليس هذا الوقت المناسب للسخرية من الموقف
    Mais ce n'est pas ce qui m'effraie sur ce tableau. Open Subtitles ولكن ليس هذا ما يخيفني حول هذا المخطط.
    Personne n'est encore censé savoir, Mais ce n'est pas ce que j'entends dire. Open Subtitles المفترض ألا يعرف أحد، ولكن ليس هذا الكلام المشاع.
    Tu as raison c'est ce qu'elle fait, Mais ce n'est pas tout ce qu'elle fait, car à la seconde où elle a su pour toi, elle a dû mentir pour toi, et elle continue de te traiter comme de la famille Open Subtitles انت على حق هذا ما تفعله ولكن ليس هذا فقط لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك
    Oui, je connais les règles, Mais ce n'est pas ma question. Open Subtitles نعم، أعلم بالقوانين ولكن ليس هذا ما قصدته
    Je sais que tu essaies de me protéger, Mais ce n'est pas nécessaire. Open Subtitles أنا أعرف بِأنكَ تحاول حمايتي، ولكن ليس هذا هو المَطلوب
    Oui, Mais ce n'est pas le problème. Open Subtitles نعم. أقوم به، ولكن ليس هذا هو بيت القصيد.
    - Ouai, enfin, J'ai voyagé dans l'espace et dans le temps pendant une minute, Mais ce n'est pas le sujet. Open Subtitles ،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة ولكن ليس هذا هو المغزى
    Elles appartiennent toutes les deux au Sergent Roe, Mais ce n'est pas ce que je voulais te montrer. Open Subtitles كلتاهما ينتميان للملازم رو ولكن ليس هذا ما أردت أن أريك إياه
    Oui, Mais ce n'est pas la raison pour laquelle je suis là. Open Subtitles نعم، ولكن ليس هذا هو السبب لماذا أنا هنا.
    J'apprécie votre démarche, Mais ce n'est pas le cas ici. Open Subtitles أقدّر اهتمامكَ ولكن ليس هذا ما يحدث هنا
    Je mérite peut-être de perdre une main, mais pas ça ! Open Subtitles ربما استحق أن أخسر يدي، ولكن ليس .. هذا
    Je la suspectais de cacher quelque chose, mais pas ça. Open Subtitles أعني. كنت أشتبه أنها كانت تخفي شيئاً ولكن ليس هذا
    Une anomalie magnétique pourrait expliquer un écart de 2 ou 3 degrés, mais pas ça. Open Subtitles شذوذ مغناطيسي ثانوي قد يفسر التفاوت في درجتين او 3 درجات ولكن ليس هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus