Cela n'est pas un secret, mais il n'y a pas de liste systématique des cas où cela se fait; | UN | وهذا الأمر ليس سرا، ولكن ليس هناك قائمة منهجية بالحالات التي يحدث فيها ذلك؛ |
mais il n'y a pas moyen que tu fasses obstacle entre moi et le bacon ! | Open Subtitles | ولكن ليس هناك مجالاً لصدي عن اللحم المقدد |
Il y a une scie électrique dans le camion, mais il n'y a pas d'électricité ici. | Open Subtitles | هناك قوة رأيت على الشاحنة، و ولكن ليس هناك كهرباء هنا. |
Il y a une femme Vice-Ministre au Gouvernement mais aucune ambassadrice. | UN | وهناك امرأة واحدة تحتل منصب نائب وزير في الحكومة ولكن ليس هناك نساء سفيرات. |
Le SRAS a disparu pratiquement aussi vite qu'il était apparu, Mais rien ne nous garantit que ce syndrome ou de nouvelles maladies infectieuses similaires ne vont resurgir. | UN | وقد اختفى مرض سارز بنفس السرعة التي ظهر فيها، ولكن ليس هناك ضمانة بألا يعود هو أو أمثاله. |
Certains ont essayé de les faire punir, mais il n'y a aucune preuve incriminante. | Open Subtitles | حاولوا الناس ان يوقعوهم في المشاكل ولكن ليس هناك دليل قاطع |
Il peut paraître ludique, mais il n'y a pas de vie plus difficile sur les prairies que faire face à ces enfants en bas âge. | Open Subtitles | قد يبدو مرِحًا ولكن ليس هناك حياة أصعب في المراعي من تلك التي تواجهها هذه الصغار |
Cet enfant ne va pas être un enfant ordinaire, mais il n'y a pas vraiment de gamin ordinaire. | Open Subtitles | هذا الطفل لا ستعمل يكون طفل نموذجي، ولكن ليس هناك شيء مثل طفل نموذجي. |
mais il n'y a pas de scarabée géant rôdant par ici. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك خنفساء عملاقة تجول جولة هناك. |
mais il n'y a pas assez de gardes nationaux pour maintenir le contrôle. | Open Subtitles | ولكن ليس هناك ما يكفي الوطني الحرس للحفاظ على السيطرة. |
La salle de contrôle est à 60 m au nord, mais il n'y a pas de chemin direct. | Open Subtitles | نعم ، غرفة التحكم على بعد 200 قدم ولكن ليس هناك طريق مباشر إليها |
Peut être que tu ne le réalises pas mais il n'y a pas beaucoup de gens qui veulent passer le reste de leur vie avec moi. | Open Subtitles | لا أريدُ أن أموت وحيداً. ربّما أنتَ لا تستوعبُ ذلك ولكن ليس هناك الكثير من النّاس الّتي تريدُ أن تقضي بقيّة عمرها معي. |
Et bien, je sais pas pour les chinchillas mais il n'y a pas d'éclaboussures de sang nul part. | Open Subtitles | حسنٌ،أنا لا أدري بشأن الشنشيلا ولكن ليس هناك دماء متناثرة في أى مكان |
Peau enflammée, mais aucune mare de sang, donc ça a été fait postmosterm. | Open Subtitles | الأنسجة ملتهبة، ولكن ليس هناك تجمع للدم أذن هذا قد تم بعد الوفاة |
Je ne suis pas prêt à abandonner, mais aucune équipe ne me prendra si je ne fais pas mes preuves. | Open Subtitles | انا لست مستعد ان استسلم بعد ولكن ليس هناك فريق اراد تجربتى ويجب ان اثبت انى سليم |
Il ne sait pas comment son père a obtenu le document, Mais rien ne permet de penser que ce document est un faux. | UN | وهو لا يعرف كيف حصل والده على هذه الوثيقة، ولكن ليس هناك ما يدعو إلى ظن أن هذه الوثيقة مزورة. |
mais il n'y a aucune raison pour que les États ne puissent choisir d'autres droits auxquels ils attribuent un rang de priorité plus élevé. | UN | ولكن ليس هناك ما يمنع الدول من اختيار أي حقوق أخرى تمنحها أولوية أعلى. |
Dans le passé, le PCP servait aussi à produire un ester, le PCP-L, utilisé dans l'industrie textile, ce qui ne semble plus être le cas aujourd'hui. | UN | وكان الفينول الخماسي الكلور يستخدم أيضاً لإنتاج الإستر المسمى لورات الفينيل الخماسي الكلور، الذي كان يستخدم في المنسوجات، ولكن ليس هناك دليل على الاستمرار في استخدامه لهذا الغرض. |
La Déclaration universelle des droits de l'homme, adoptée en 1948, a traité de manière éloquente des droits des personnes; mais il n'existe pas encore d'accord international analogue qui traite des droits des nations dans leur ensemble. | UN | إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي صدر في عام ١٩٤٨، تطرق بشكل بليغ إلى مسألة حقوق اﻷشخاص، ولكن ليس هناك حتى اﻵن اتفاق دولي مماثل يتناول بطريقة ملائمة حقوق اﻷمم. |
Selon M. Orr, faire la paix alors que la haine régnait en maître était une gageure, mais il n'y avait pas d'autre choix. | UN | وصرح السيد أور أن إقامة السلام في حين تسود الكراهية أمر صعب ولكن ليس هناك بديل آخر. |
Des soins sont disponibles pour les problèmes ophtalmiques, mais pas pour les problèmes d'audition. | UN | العيون متاحة، ولكن ليس هناك أي رعاية للإصابات في السمع. |
Jason, j'aimerais qu'il y ait une autre solution, Mais ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | جيسون، وأود أن هناك طريقة آخر ولكن ليس هناك. |
Je peux voir, mais il n'y a rien à voir. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى، ولكن ليس هناك شيء لتراه |
Beaucoup de choses ont changé dans mon pays, mais aucun changement n'est davantage visible que la confiance du peuple afghan en l'avenir de notre pays. | UN | لقد تغير الكثير في بلدي، ولكن ليس هناك تغيير أكثر ظهورا من ثقة الشعب الأفغاني بمستقبل بلده. |