Mais c'est précisé la mission de cet organe mondial que de s'occuper de telles zones de conflit. | UN | ولكن هذه هي الرسالة التي تضطلع بها هذه الهيئة العالمية: وهي الاهتمام لا غير بمناطق الصراعات هذه. |
Mais c'est comme ça qu'on va obtenir ce que tu veux. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لنحصـُـل على ما نريد |
Mais c'est la première fois qu'ils engagent des manoeuvres sur une durée d'un mois, mobilisant autant de troupes et d'équipements opérationnels modernes sur tout le territoire sud-coréen. | UN | ولكن هذه هي المرة الأولى التي تجريان فيها مناورات عسكرية لفترة شهر كامل، بتعبئة تلك الأعداد الهائلة من القوات وكميات المعدات الحديثة للعمليات في كل أنحاء كوريا الجنوبية. |
J'hésite à dire qu'ils ont été ignorés Mais c'est bien ce qui s'est passé. | UN | وأتردد في أن أقول إنه قد تم تجاهلها، ولكن هذه هي الحقيقة. |
Tout le monde sait que Washington prend parfois plus de temps que nous ne le souhaiterions, Mais c'est comme ça. | UN | ويعلم الجميع أن واشنطن تأخذ أحيانا أطول مما نود، ولكن هذه هي الحالة. |
Mais c'est le seul moyen de vraiment la protéger. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لحمايتها حقاً |
D'accord, Mais c'est la dernière fois. | Open Subtitles | حسنا، سوف أتحدث. ولكن هذه هي المرة الأخيرة. |
Mais c'est la dernière fois que nous nous voyons. | Open Subtitles | ولكن هذه هي المرة الأخيرة التي سنرى بعضنا البعض فيها |
J'ai plein d'autres blagues sur les menus, Mais c'est ma préférée. | Open Subtitles | صحيح؟ إنها مضحكة لديّ الكثير من مزحات عن القوائم ولكن هذه هي المفضلة لي |
Mais c'est comme ça que je l'imagine cette réponse. | Open Subtitles | ولكن هذه هي الطريقة التي أحب أن أتخيّلك بها، الجواب |
On peut le menotter à une chaise si ça peut te faire te sentir mieux, Mais c'est la seule façon pour qu'il se rappelle de quelque chose de nouveau. | Open Subtitles | يمكننا تقييده في كرسي إن كان هذا أفضل لك، ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة التي سيكتشف بها أمر جديد. |
Je suis vraiment désolé, monsieur, Mais c'est notre politique de vous servir un petit verre de soda et de laisser la canette presque pleine sur le chariot. | Open Subtitles | أنا آسفة سيدي ولكن هذه هي سياستنا أن أقدم لك كأساً صغيراً من الصودا وأترك باقي العلبة على العربة |
Vous décidiez peut-être quand vous étiez shérif, Mais c'est ma société, ma responsabilité. | Open Subtitles | قد كان لديك الحق في أصـِـدار الأوامر عندما كنتُ الشريف ولكن هذه هي شركتي وأنها مسؤولياتي |
Je sais, Seigneur, je sais, Mais c'est le seul moyen de faire votre oeuvre. | Open Subtitles | أنا أعلم يا ألهي . أعلم ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة للقيام عملك |
Je fais ça depuis un moment, Mais c'est certainement une première. | Open Subtitles | أخشى بأنني سأفعل هذا لبعض الوقت ولكن هذه هي المرة الأولى بالتأكيد |
Je guériras assez vite, Mais c'est la seule façon de te protéger de Julian, et Alex de toi. | Open Subtitles | سوف تلتئم في الوقت المناسب، ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لحمايتك من جوليان وأليكس منك. |
Je sais que je suis un peu fou, Mais c'est la première fois que je le laisse seul. | Open Subtitles | أنا أعرف وأنا يجري قليلا مجنون، ولكن هذه هي المرة الأولى لقد تركت له وحده. |
C'est magnifique, Mais c'est des roses pêche, et je voulais des blanches. | Open Subtitles | حسنا، أنهم مذهلة، ولكن هذه هي الورود الخوخ وأردت الأبيض. |
Mais c'est la première fois que le monde va me voir avec toi, et pas avec ma femme. | Open Subtitles | ولكن هذه هي المرة الأولى في العالم سوف يراني معك وليس زوجتي. |
Je ne sais pas Mais c'est notre chance. On doit le suivre. Non. | Open Subtitles | لا أعلم، ولكن هذه هي فرصتنا، لابد أن نتبعه |
mais ce sont mes chaises, aussi bien que c'est mon affaire. | Open Subtitles | ولكن هذه هي كراسيّ مثل ان هذه هي قضيتي |