"ولكن هناك" - Traduction Arabe en Français

    • Mais il y a
        
    • mais il existe
        
    • Mais une
        
    • mais un
        
    • cependant
        
    • mais on
        
    • mais que
        
    • mais il y avait
        
    • Mais il ya
        
    • néanmoins
        
    • mais qu'il
        
    • mais il y en a
        
    • mais il est
        
    • mais des
        
    • mais il reste
        
    Tempus fugit, Mais il y a toujours du temps pour prier. UN الوقت يمر كلمح البصر ولكن هناك دائما وقت الصلاة.
    J'apprécie ça, monsieur, Mais il y a des règles concernant l'alcool pendant le service. Open Subtitles أنا اقدر ذلك ، سيدي ولكن هناك قواعد للشرب أثناء العمل
    Mais il y a un point que nous devons clarifier. Open Subtitles ولكن هناك شئ اخر نحن بحاجه للاتفاق بشأنه.
    mais il existe un pouvoir plus puissant que leur âme. Open Subtitles ولكن هناك تكمن القوة التي تسيطر على أرواحها
    Je sais c'est supposé être romantique et tout, Mais il y a du sable partout, dans tes affaires, et il y a des punaises. Open Subtitles اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات.
    Mais il y a quelqu'un envers qui j'ai une dette, dont la vie est plus importante que l'adulation des foules. Open Subtitles ولكن هناك من أحمل له الدين كانت حياته أكثر أهمية كما أعتقد من الكثير من التملق
    Mais il y a une chose que j'ai besoin de te demander de faire. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد أنا بحاجة أن أطلب منكم القيام به.
    Je n'ai pas encore de piste, Mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. Open Subtitles حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع
    J'ai adhéré aux vœux que le président Cooper a réclamé dans ses plans funéraires, Mais il y a quelques options qu'il a laissées ouvertes. Open Subtitles وافقت على رغبات الرئيس كوبر في خطة جنازتة ولكن هناك عدد قليل من الخيارات انه ترك لي الخيار مفتوحا
    Mais il y a certains aspects de co-dépendance dans votre relation. Open Subtitles ولكن هناك جوانب معينة من الإعتماد المفرط في علاقتكما
    Non, écoute, Mais il y a un moyen de la trouver. Open Subtitles لا ، والاستماع ، ولكن هناك وسيلة للعثور عليه.
    Mais il y a certaines blessures qui ne peuvent être soignées. Open Subtitles ولكن هناك بعض الجروح لا يمكن أبدا أن تلتئم
    Mais il y a certaines espèces de démons qui ne sont pas facile satisfaire. Open Subtitles ولكن هناك بعض انواع من الشياطين. التي ليس من السهل ارضاء.
    Ils ne l'ont pas encore classé comme homicide, Mais il y a des signes de lutte. Open Subtitles لم يتوصلوا الى الحكم بأنها جريمة لحد الآن ولكن هناك علامات على الصراع
    Pas exactement, Mais il y a eu quelques connections aux antennes relais autour de Boston, donc il est quelque part dans le coin. Open Subtitles ليس بالضبط، ولكن هناك عدد قليل من الأصوات آتية من الأبراج الموجودة فى بوسطن لذا انه شخص محلى
    Mais il y a un plus grand ennemi à battre. Open Subtitles ولكن هناك عدو أعظم بكثير نحتاج مقاتلته الآن
    Une certaine frustration s'est accumulée sur cette question, mais il existe aussi certains instruments permettant de sortir de l'impasse. UN وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود.
    Mais une grande distance sépare les paroles de la pratique. UN ولكن هناك فجوة شاسعة تفصل بين الكلمات والأفعال.
    mais un esprit nouveau se répand chez les pays africains. UN ولكن هناك روح جديدة قائمة بين البلدان الأفريقية.
    cependant, il existe plusieurs autres catégories d'incertitudes qui ne sont généralement pas exprimées. UN ولكن هناك أنواعا أخرى مختلفة لأوجه اللايقين لا يُعرب عنها في العادة.
    C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales. Open Subtitles من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه
    En réponse à la question 23, il précise qu'il n'y a pas de minorités ethniques en tant que telles à Madagascar, mais que le pays compte de nombreuses minorités linguistiques. UN وفيما يتعلق بالسؤال 23، لا توجد أقليات عرقية بهذا المعنى في مدغشقر، ولكن هناك عدداً من مجموعات الأقليات اللغوية.
    - un demandeur pouvait rectifier des vices mais il y avait des exceptions dans le cas d'exécution concernant des immeubles; UN يمكن لمقدّم الطلب أن يعالج العيوب، ولكن هناك استثناءات في حالة الإنفاذ على الأشياء غير المنقولة؛
    Eh bien, il ya pas d'ADN encore, Bogie, Mais il ya quelque chose sur les poils que j'ai trouvé sur le manchon de Attaquant de Ruby. Open Subtitles حسنا,ليس هناك حمض نووى بعد,بوجى ولكن هناك شئ
    Il y a néanmoins 15 autres indicateurs pour lesquels peu de progrès ont été accomplis, et 5 autres pour lesquels nous avons subi des revers. UN ولكن هناك 15 مؤشرا آخر لم يحرز فيها تقدم يذكر، وخمسة مؤشرات أخرى من المتوقع فيها حصول المزيد من الانتكاسات.
    Comme noté dans son rapport, il a conclu qu'une structure fondée sur des centres régionaux présentait des avantages en ce qui concernait le rapport coût-efficacité, mais qu'il faudrait prendre certains risques en considération. UN وخلص المجلس، على نحو ما ذكر في تقريره، إلى أن الهيكل المستند إلى وحدات إقليمية له مزاياه من منظور الفعالية من حيث التكلفة، ولكن هناك بعض المخاطر التي يلزم معالجتها.
    mais il y en a un, à 22 h 14, qui excède 10 minutes. Open Subtitles ولكن هناك هذا الإتّصال في الـ10: 14 مساءً إستمرّت لعشر دقائق
    Il reste un long chemin à parcourir et la route est jalonnée de dangers et de violences potentielles, mais il est un fait incontournable qu'on ne reviendra pas au système d'apartheid. UN إن الطريــق مازال طويــلا ومليئــا بالمخاطر وتوقعات العنف، ولكن هناك حقيقــة ثابتة: لا عــودة لنظام الفصل العنصري.
    En fait, bien des lacunes restent à combler, mais des structures existent qui autorisent une progression constante en la matière. UN ففي الواقع، لا يزال هناك كثير من الثغرات، ولكن هناك أيضا إطارا يسمح بإحراز تقدم منتظم.
    Trente ans après l'apparition de cette épidémie, beaucoup a été fait, mais il reste encore beaucoup à faire. UN وبعد مرور 30 عاما على ظهور هذا الوباء، تم إنجاز الكثير ولكن هناك الكثير جدا الذي لا يزال يتعين القيام به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus