Tempus fugit, Mais il y a toujours du temps pour prier. | UN | الوقت يمر كلمح البصر ولكن هناك دائما وقت الصلاة. |
J'apprécie ça, monsieur, Mais il y a des règles concernant l'alcool pendant le service. | Open Subtitles | أنا اقدر ذلك ، سيدي ولكن هناك قواعد للشرب أثناء العمل |
Mais il y a un point que nous devons clarifier. | Open Subtitles | ولكن هناك شئ اخر نحن بحاجه للاتفاق بشأنه. |
mais il existe un pouvoir plus puissant que leur âme. | Open Subtitles | ولكن هناك تكمن القوة التي تسيطر على أرواحها |
Je sais c'est supposé être romantique et tout, Mais il y a du sable partout, dans tes affaires, et il y a des punaises. | Open Subtitles | اعلم أنه يفترض بالأمر ان يكون رومانسياً وما شابه ولكن هناك رمل في كل مكان في كل جسمك, وحشرات. |
Mais il y a quelqu'un envers qui j'ai une dette, dont la vie est plus importante que l'adulation des foules. | Open Subtitles | ولكن هناك من أحمل له الدين كانت حياته أكثر أهمية كما أعتقد من الكثير من التملق |
Mais il y a une chose que j'ai besoin de te demander de faire. | Open Subtitles | ولكن هناك شيء واحد أنا بحاجة أن أطلب منكم القيام به. |
Je n'ai pas encore de piste, Mais il y a des traces qui indiquent que les os étaient enterrés sous le sol de l'usine. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لستُ أملك متأكداً بعد ولكن هناك أشاره أن هذه العظام دُفنت بالأصل . تحت قاع المصنع |
J'ai adhéré aux vœux que le président Cooper a réclamé dans ses plans funéraires, Mais il y a quelques options qu'il a laissées ouvertes. | Open Subtitles | وافقت على رغبات الرئيس كوبر في خطة جنازتة ولكن هناك عدد قليل من الخيارات انه ترك لي الخيار مفتوحا |
Mais il y a certains aspects de co-dépendance dans votre relation. | Open Subtitles | ولكن هناك جوانب معينة من الإعتماد المفرط في علاقتكما |
Non, écoute, Mais il y a un moyen de la trouver. | Open Subtitles | لا ، والاستماع ، ولكن هناك وسيلة للعثور عليه. |
Mais il y a certaines blessures qui ne peuvent être soignées. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض الجروح لا يمكن أبدا أن تلتئم |
Mais il y a certaines espèces de démons qui ne sont pas facile satisfaire. | Open Subtitles | ولكن هناك بعض انواع من الشياطين. التي ليس من السهل ارضاء. |
Ils ne l'ont pas encore classé comme homicide, Mais il y a des signes de lutte. | Open Subtitles | لم يتوصلوا الى الحكم بأنها جريمة لحد الآن ولكن هناك علامات على الصراع |
Pas exactement, Mais il y a eu quelques connections aux antennes relais autour de Boston, donc il est quelque part dans le coin. | Open Subtitles | ليس بالضبط، ولكن هناك عدد قليل من الأصوات آتية من الأبراج الموجودة فى بوسطن لذا انه شخص محلى |
Mais il y a un plus grand ennemi à battre. | Open Subtitles | ولكن هناك عدو أعظم بكثير نحتاج مقاتلته الآن |
Une certaine frustration s'est accumulée sur cette question, mais il existe aussi certains instruments permettant de sortir de l'impasse. | UN | وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود. |
Mais une grande distance sépare les paroles de la pratique. | UN | ولكن هناك فجوة شاسعة تفصل بين الكلمات والأفعال. |
mais un esprit nouveau se répand chez les pays africains. | UN | ولكن هناك روح جديدة قائمة بين البلدان الأفريقية. |
cependant, il existe plusieurs autres catégories d'incertitudes qui ne sont généralement pas exprimées. | UN | ولكن هناك أنواعا أخرى مختلفة لأوجه اللايقين لا يُعرب عنها في العادة. |
C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales. | Open Subtitles | من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه |
En réponse à la question 23, il précise qu'il n'y a pas de minorités ethniques en tant que telles à Madagascar, mais que le pays compte de nombreuses minorités linguistiques. | UN | وفيما يتعلق بالسؤال 23، لا توجد أقليات عرقية بهذا المعنى في مدغشقر، ولكن هناك عدداً من مجموعات الأقليات اللغوية. |
- un demandeur pouvait rectifier des vices mais il y avait des exceptions dans le cas d'exécution concernant des immeubles; | UN | يمكن لمقدّم الطلب أن يعالج العيوب، ولكن هناك استثناءات في حالة الإنفاذ على الأشياء غير المنقولة؛ |
Eh bien, il ya pas d'ADN encore, Bogie, Mais il ya quelque chose sur les poils que j'ai trouvé sur le manchon de Attaquant de Ruby. | Open Subtitles | حسنا,ليس هناك حمض نووى بعد,بوجى ولكن هناك شئ |
Il y a néanmoins 15 autres indicateurs pour lesquels peu de progrès ont été accomplis, et 5 autres pour lesquels nous avons subi des revers. | UN | ولكن هناك 15 مؤشرا آخر لم يحرز فيها تقدم يذكر، وخمسة مؤشرات أخرى من المتوقع فيها حصول المزيد من الانتكاسات. |
Comme noté dans son rapport, il a conclu qu'une structure fondée sur des centres régionaux présentait des avantages en ce qui concernait le rapport coût-efficacité, mais qu'il faudrait prendre certains risques en considération. | UN | وخلص المجلس، على نحو ما ذكر في تقريره، إلى أن الهيكل المستند إلى وحدات إقليمية له مزاياه من منظور الفعالية من حيث التكلفة، ولكن هناك بعض المخاطر التي يلزم معالجتها. |
mais il y en a un, à 22 h 14, qui excède 10 minutes. | Open Subtitles | ولكن هناك هذا الإتّصال في الـ10: 14 مساءً إستمرّت لعشر دقائق |
Il reste un long chemin à parcourir et la route est jalonnée de dangers et de violences potentielles, mais il est un fait incontournable qu'on ne reviendra pas au système d'apartheid. | UN | إن الطريــق مازال طويــلا ومليئــا بالمخاطر وتوقعات العنف، ولكن هناك حقيقــة ثابتة: لا عــودة لنظام الفصل العنصري. |
En fait, bien des lacunes restent à combler, mais des structures existent qui autorisent une progression constante en la matière. | UN | ففي الواقع، لا يزال هناك كثير من الثغرات، ولكن هناك أيضا إطارا يسمح بإحراز تقدم منتظم. |
Trente ans après l'apparition de cette épidémie, beaucoup a été fait, mais il reste encore beaucoup à faire. | UN | وبعد مرور 30 عاما على ظهور هذا الوباء، تم إنجاز الكثير ولكن هناك الكثير جدا الذي لا يزال يتعين القيام به. |