"ولكن هو" - Traduction Arabe en Français

    • Mais il
        
    • mais c'est
        
    • Mais lui
        
    On pensait lui avoir tendu un piège, Mais il nous a tendu un piège. Open Subtitles اعتقدنا أننا وضعنا مصيدة له، ولكن هو من وضع مصيدة لنا
    Elles étaient juste là sur la table, Mais il est entré. Open Subtitles لقد كانا هناك على الطاولة ولكن هو كان آتٍ
    Si, Fitz, bien sûr, Mais il est plutôt distrait, ces derniers temps. Open Subtitles حسنًا بالطبع فيتز ولكن هو لم يكن محترم مؤخرًا
    mais c'est comme être dans une pièce avec un ours, qui penserait franchement à vous attaquer Open Subtitles ولكن هو مثل يجري في غرفة مع الدب أن يفكر في مهاجمة لك.
    Et qu'éventuellement des aliens verts vont prendre le pouvoir, mais c'est la maison. Open Subtitles وفي نهاية المطاف بعض الأجانب الخضراء ربما ستعمل على الاستيلاء عليها، ولكن هو المنزل.
    mais c'est l'argent de mon père et il me sort par les yeux. Open Subtitles ولكن هو المال والدي وأنا المجنون في وجهه.
    Ou célibataire, Mais lui l'est. Open Subtitles أو واحد، ولكن هو.
    Je veux dire, tous les résultats des tests dis qu'il va bien, Mais il est comme il ya quelque chose le retenait. Open Subtitles أعني، وتقول عن نتائج الاختبار بأنه على ما يرام، ولكن هو مثل هناك شيء عقد له بالعودة.
    Je souhaite qu'il ne le soit pas, Mais il l'est. Open Subtitles أنا أتمنى أن يكون لا، ولكن هو عليه.
    Il peut être dehors, Mais il ne sait pas encore où vous êtes. Open Subtitles من الممكن انه بالخارج ولكن هو لايزال لا يعرف مكانك
    Droit dans le visage et je l'ai mis KO par terre et j'ai été exclue des cours un mois seulement, Mais il ne l'a jamais refait. Open Subtitles وقمت بإرباكه وبعدها قمت بضربه وقاموا بابعادي من مدرسة التدريب لمدة أربعة أسابيع ولكن هو لم يفعلها مجدداً
    J'ai attendu Neil toute la matinée Mais il ne s'est pas montré. Open Subtitles حسناً لقد كنت اتوقع مجيء نيل طوال الصباح ولكن هو لم يأتي
    Mais nous faisons tous ça, nous sommes tous humains. Mais il n'est pas mauvais. Open Subtitles ولكن جميعنا نفعل هذا نحن بشر ولكن هو ليس شرير
    On dirait qu'il s'est entaillé l'artère fémorale, Mais il a coagulé, donc stabilisé. Open Subtitles يبدو انه رصدت الشريان الفخذي، ولكن هو متخدر تشغيله، استقرت.
    C'était nébuleux pour nous aussi, mais c'est priorité 3. Open Subtitles لم يجعل أي معنى لنا إما، ولكن هو مقياس الثلاثي.
    mais c'est lui qui m'a motivé à me bouger et à prendre ce boulot, donc dans un sens, on devrait le féliciter pour tout ça. Open Subtitles ولكن هو الشخص الذي حفزني لأتشجع وأحصل على هذه الوظيفة ومع ذلك علينا أن نشكره
    Tu ne comprends peut-être pas ce que cette expérience signifie pour toi aujourd'hui, mais c'est ton expérience et celle de personne d'autre. Open Subtitles أعني، قد لا فهم ما هذه التجربة يعني لك الآن، ولكن هو تجربتك ولا أحد آخر لتسمية.
    Le code des assassins c'est rien, mais c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles كود القاتل هو ليس كثيرا، و ولكن هو ما كنت قد حصلت.
    Ils crient au meutre sanglant, mais c'est du cinéma pour garder la face. Open Subtitles وهي تصرخ القتل الدموي، ولكن هو المسرح، وكان وجها الادخار.
    Le patron n'a pas toujours raison, mais c'est toujours le patron. Open Subtitles مدرب ليست دائما على حق، ولكن هو دائما رئيسه، و
    Mais lui... vous n'avez pas pu. Open Subtitles ولكن هو .. واحد من فصيلتك ... فلم تستطع القيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus