"ولكن يمكنك" - Traduction Arabe en Français

    • mais tu peux
        
    • Mais vous pouvez
        
    • Mais tu pourrais
        
    • pouvez m'
        
    • mais vas-y
        
    • mais on peut
        
    mais tu peux y arriver chez les Audacieux. Je l'ai déjà vu se faire. Open Subtitles ولكن يمكنك اجتيازه، يمكنكِ النجاح مع الشجعان، لقد رأيتها من قبل
    mais tu peux honorer leur vie en aidant les autres. Open Subtitles ولكن يمكنك ان تقومي بتكريم ارواحهم بمساعدتك للآخرين
    Oui, j'ai fait des erreurs, mais tu peux voir que je m'intéresse au bien de tous. Open Subtitles نعم، لقد قمت ببعض الاخطاء ولكن يمكنك أن ترى أني ملتزم بالصالح العام
    Je crois que c'est trop tard pour ce semestre, Mais vous pouvez faire une demande de financement pour le prochain semestre. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن الفصل الدراسي قد إنتهى تقريباً ولكن يمكنك وضعه في الطلب للتمويل الفصل الدراسي المقبل
    Mais vous pouvez me croire, je ne nierai jamais l'avoir fait. Open Subtitles ولكن يمكنك الوثوق بأنني لن أنكر أبداً قيامي بالأمر
    Mais tu pourrais changer de côté, rejoindre l'équipe gagnante. Open Subtitles ولكن يمكنك تغيير الجانبين تكوني جزءا من الفريق الفائز
    Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. Open Subtitles وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت ..
    mais tu peux te faire le double en période de vacances. Open Subtitles ولكن يمكنك الحصول على ضعف الأجر في حفلات العطل
    Je sais que tu ne peux pas tout me dire, mais tu peux me dire quelque chose. Open Subtitles أعني، أعرف أنه لا يمكنك أن تخبرني بكل شئ ولكن يمكنك أن تخبرني شيئاً
    Ce qu'on voit là, c'est le pouvoir brut et déchaîné, mais tu peux apprendre à le contrôler. Open Subtitles ما نراه هنا هو قوة غاشمة ولكن يمكنك أن تتعلم إستخدامها والسيطرة عليها
    On devient plus critique, mais tu peux te centrer sur l'écriture ? Open Subtitles نحن نحصل على أكثر أهمية، ولكن يمكنك إعادة التركيز على الكتابة؟
    mais tu peux trouver de l'acide nitrique dans une usine de munitions. Open Subtitles ولكن يمكنك الحصول على حمض النيتريك من مصنع للذخيرة.
    mais tu peux trainer avec une myxine ? Open Subtitles لذا لا أَستطيع فعل ذلك، صحيح؟ ولكن يمكنك مصادقة سمكة جريث؟
    Des fois il devient grognon, mais tu peux lui confier ta vie. Open Subtitles أحيانا يكون في مزاج سيء، ولكن يمكنك الائتمان على حياتك معه.
    Mais vous pouvez m'attendre là-bas, et quand j'ai fini avec la signature, je viendrai dire salut. Open Subtitles ولكن يمكنك انتظاري هناك حتى انتهي من التوقيع , وسوف آتي لأقول مرحباً
    Votre ton me déplaît, je ne sais pas où vous avez eu mon numéro, Mais vous pouvez vous le mettre au cul, vous entendez ? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    Mais vous pouvez parler officieusement avec moi. Open Subtitles ولكن يمكنك التحدث خارج نطاق التسجيلات معي
    Vous ne pouvez rien y changer, Mais vous pouvez aider Alice. Open Subtitles لا يمكنك إزالة أى من هذا، ولكن يمكنك مساعدة أليس.
    Mais vous pouvez dire aux nobles que vous allez prévenir de mes activités cette après-midi que je ne désire pas imposer ma religion à quelqu'un d'autre ou d'empêcher de pratiquer la leurs. Open Subtitles ولكن يمكنك ان تقول للنبلاء الذين اخبروك عن نشاطاتي ان ليس لدي اي رغبة لفرض ديني على اي شخص اخر
    Mais vous pouvez mettre fin à cette histoire aujourd'hui, ou vous pouvez utiliser cette arme dans votre main et amener une autre famille dans une tragédie. Open Subtitles ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة
    Mais tu pourrais lui crier dessus, donc tu serais payée pour faire quelque chose que tu adores. Open Subtitles ولكن يمكنك أن تصرخي في وجهه لذا ستجنين المال وأنت تقومين بأمر تحبينه
    Ca m'étonnerait, mais vas-y. Open Subtitles حسنا، أشك في ذلك، ولكن يمكنك إعطائها بالرصاص.
    Vrai, mais on peut altérer ce qu'on veut dans une histoire originale totalement inventée. Open Subtitles صحيح، ولكن يمكنك تغيير أي شيء تريده حول قصة أصل ملفقة تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus