"وللأسف لم" - Traduction Arabe en Français

    • regrette de n'
        
    • il est regrettable
        
    • malheureusement été
        
    • n'a malheureusement pas
        
    L'expert indépendant a sollicité sur ce point les vues d'États Membres et d'institutions financières internationales et régionales, mais regrette de n'avoir reçu que peu de réponse. UN وقال إنه إلتمس آراء الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، وللأسف لم يتلق سوى ردود قليلة.
    91. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 91- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    108. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 108- أعيدت إحالة جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد وللأسف لم يرد من الحكومة أي رد.
    il est regrettable que ce principe n'ait pas été suivi dans des affaires récentes, ce qui représente à notre avis une régression dans la jurisprudence du Comité. UN وللأسف لم يطبق هذا المعيار على القضايا الأخيرة وهذا في رأينا يمثل خطوة إلى الوراء فيما يتصل بالسوابق القضائية للجنة.
    Lors des dernières élections nationales, qui ont eu lieu en novembre 2010, quelques femmes ont présenté leur candidature mais ont malheureusement été battues lors du scrutin. UN وكان هناك عدد قليل من المرشحات للانتخابات الوطنية السابقة التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وللأسف لم يحالفهن النجاح في الاقتراع.
    Il n'a malheureusement pas été possible d'aller plus loin dans la précision. UN وللأسف لم يكن بالإمكان تحقيق قدر أكبر من الدقة.
    110. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 110- أعيدت إحالة جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يرد من الحكومة أي رد.
    197. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement salvadorien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 197- أحال الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    200. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement équato-guinéen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 200- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    202. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement érythréen; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 202- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    204. Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement éthiopien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 204- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    206. Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement français; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 206- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى بجميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    208. Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement gambien; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 208- بعث الفريق العامل إلى الحكومة مرة أخرى جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد، وللأسف لم يتلق أي رد منها.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN لا يوجد أي طلب 40- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 42- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 83- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté tous les cas en suspens à l'attention du Gouvernement; il regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 85- أُحيلت مجدداً جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté le cas en suspens à l'attention du Gouvernement et regrette de n'avoir reçu aucune réponse de celui-ci. UN 194- أُحيلت مجدداً الحالة التي لم يُبتّ فيها بعد، وللأسف لم يرد أي رد من الحكومة.
    il est regrettable que ces communications soient restées sans réponse. UN وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين.
    il est regrettable que, jusqu'à présent, le Gouvernement algérien n'ait pas réagi à l'intérêt manifesté par le Groupe de travail qui souhaite effectuer une visite dans ce pays. UN وللأسف لم تستجب حكومة الجزائر حتى الآن للاهتمام الذي أعرب عنه الفريق العامل بشأن زيارة البلد.
    Aucun progrès concret n'a donc malheureusement été constaté quant à un désarmement nucléaire complet. UN وللأسف لم يتم إحراز أي تقدم ملموس في مجال النزع الكامل للسلاح النووي، وبالتالي عدم تحقق الأهداف التي وجدت من أجلها معاهدة عدم الانتشار.
    Le programme n'a malheureusement pas été appliqué faute de candidats, mais l'offre reste ouverte. UN وللأسف لم ينفذ هذا البرنامج لغياب المترشحين، لكن العرض لا يزال قائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus