"وللجنة أن" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité peut
        
    • il peut
        
    • la Commission pourrait
        
    • la Commission pourra
        
    • la Commission peut
        
    le Comité peut également soumettre au Conseil, pour examen, des suggestions concernant les articles 19 et 23 du Pacte. UN وللجنة أن تبدي أيضاً اقتراحات ينظر فيها المجلس بالإشارة إلى المادتين 19 و23 من العهد.
    le Comité peut également soumettre au Conseil, pour examen, des suggestions concernant les articles 19 et 23 du Pacte. UN وللجنة أن تقدم أيضاً اقتراحات ينظر فيها المجلس بالإشارة إلى المادتين 19 و23 من العهد.
    le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux États parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    il peut aussi inclure dans son rapport annuel le texte de ses constatations en vertu du paragraphe 7 de l’article 22 de la Convention, et de toute décision déclarant une communication irrecevable. UN وللجنة أن تدرج أيضا في تقريرها السنوي نص آرائها، بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية، ونص أي قرار يعلن عدم مقبولية أي بلاغ.
    la Commission pourrait faire un choix parmi les divers thèmes proposés. UN وللجنة أن تختار أياً من المواضيع المختلفة المطروحة.
    la Commission pourra également désigner des représentants pour accompagner l'équipe d'inspection de l'AIEA. UN وللجنة أن تطلب أيضا أن يرافق ممثلوها فريق التفتيش.
    la Commission peut, en application du paragraphe 7, renvoyer ces décisions à une sous-commission; UN وللجنة أن تفوض البت في هذا الأمر إلى لجنة فرعية وفقا للفقرة 7.
    le Comité peut établir des critères pour guider cette évaluation. UN وللجنة أن تضع مبادئ توجيهية لهذا التقييم.
    le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux États Parties. UN وللجنة أن تطلب مزيدا من المعلومات من الدول الأطراف.
    le Comité peut établir des critères pour guider cette évaluation. UN وللجنة أن تضع مبادئ توجيهية لهذا التقييم.
    le Comité peut inviter les institutions spécialisées à soumettre des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أعمالها.
    À partir des informations qu'il reçoit, le Comité peut formuler des suggestions et des recommandations générales. UN وللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة استناداً إلى المعلومات الواردة.
    À partir des informations qu'il reçoit, le Comité peut formuler des suggestions et des recommandations générales. UN وللجنة أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة استناداً إلى المعلومات الواردة.
    le Comité peut inviter les institutions spécialisées à soumettre des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines qui entrent dans le cadre de leurs activités. UN وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة إلى تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها.
    le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux États parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    le Comité peut demander des renseignements complémentaires aux États parties. UN وللجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    il peut aussi inclure dans son rapport annuel le texte de ses constatations en vertu du paragraphe 7 de l’article 22 de la Convention, et de toute décision déclarant une communication irrecevable. UN وللجنة أن تدرج أيضا في تقريرها السنوي نص آرائها، بموجب الفقرة ٧ من المادة ٢٢ من الاتفاقية، ونص أي قرار يعلن عدم مقبولية أي بلاغ.
    il peut aussi inclure dans son rapport annuel le texte de ses constatations en vertu du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention, et de toute décision déclarant une communication irrecevable. UN وللجنة أن تدرج أيضاً في تقريرها السنوي نص آرائها، بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية، ونص أي قرار يعلن عدم مقبولية أي بلاغ.
    il peut arriver que la Commission exerce sa discrétion de ne pas saisir le Tribunal; dans ce cas, la Charte prévoit que le plaignant pourra alors, dans certaines circonstances, présenter lui-même, à ses frais, sa requête. UN وللجنة أن تمارس حسن تقديرها في عدم التقدم بطلب إلى المحكمة، حيث ينص الميثاق في هذه الحالة على أنه يجوز للمتضرر أن يفعل ذلك في ظروف معينة، على نفقته الخاصة.
    la Commission pourrait souligner que les innovations techniques peuvent faciliter le développement durable et pourrait encourager la recherche et le développement de technologies non polluantes jusqu'au stade de la commercialisation compris. UN 8 - وللجنة أن تشدد على أن الابتكارات التقنية قمينة بتيسيـر المضي قدما في تحقيق التنمية المستدامة، وأن من شأنها أن تشجع البحث والتنمية فيما يتعلق بالتكنولوجيات النظيفة حتى مرحلة التسويق.
    la Commission pourra suivre la même pratique que lors de ses sessions précédentes et élire un président, trois vice-présidents et un rapporteur. UN وللجنة أن تتبع الممارسة التي اعتمدت في دوراتها السابقة فتنتخب رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا.
    la Commission peut, en application du paragraphe 7, renvoyer ces décisions à une sous-commission; UN وللجنة أن تفوض البت في هذا الأمر إلى لجنة فرعية وفقا للفقرة 7.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus