"وللدولة الطرف" - Traduction Arabe en Français

    • l'Etat partie
        
    • comme à l'État partie
        
    • l'État partie peut
        
    • l'État partie est doté
        
    l'Etat partie inspecté a le droit de déclarer jusqu'à 50 km2 de sites d'accès restreint. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إعلان ما يصل إلى ٠٥ كيلومترا مربعاً مواقع مقيداً الوصول إليها.
    l'Etat partie inspecté a le droit de déclarer jusqu'à 50 km2 de sites d'accès restreint. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إعلان ما يصل إلى ٠٥ كيلومترا مربعاً مواقع مقيداً الوصول إليها.
    l'Etat partie inspecté a le droit de prendre, au titre de l'accès réglementé, les mesures nécessaires en vue de protéger la sécurité nationale. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في إطار الوصول المنظم في اتخاذ التدابير الضرورية لحماية اﻷمن الوطني.
    8. Le Comité se félicite de l'intention de l'État partie de procéder prochainement à un recensement national et note que les renseignements obtenus au moyen de ce recensement permettront au Comité comme à l'État partie luimême de mieux évaluer l'application de la Convention. UN 8- وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على تنظيم تعداد وطني في المستقبل القريب وتلاحظ أن المعلومات التي سيوفرها ذلك التعداد ستسمح للجنة وللدولة الطرف ذاتها بتحسين تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    l'État partie peut aussi informer le Comité de la question. UN وللدولة الطرف أيضا أن تعلم اللجنة بالموضوع.
    l'État partie est doté des structures voulues pour assurer cette protection, pour mettre à disposition des services policiers s'il y a lieu ou pour placer en garde à vue les personnes qui intimident ou menacent autrui. UN وللدولة الطرف هياكل قائمة لتقديم تلك الخدمات، وإتاحة أفراد من الشرطة عند الاقتضاء، أو احتجاز الشرطة الأفراد الذين يهددون أو يخوِّفون غيرهم.
    l'Etat partie inspecté a le droit de recevoir un double de tous les produits photographiques et métrologiques. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الحصول على نسخ من جميع المنتجات الفوتوغرافية ومنتجات أخذ القياسات.
    l'Etat partie inspecté a la droit de recouvrir ou de protéger d'une autre façon du matériel, des équipements et des objets sensibles sans rapport avec le but de l'inspection. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في حجب المعدات واﻷشياء والمواد غير المتصلة بغرض التفتيش أو حمايتها على نحو آخر.
    l'Etat partie inspecté a le droit de recevoir un double de tous les produits photographiques et métrologiques. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في الحصول على نسخ من جميع المنتجات الفوتوغرافية ومنتجات أخذ القياسات.
    l'Etat partie inspecté a la droit de recouvrir ou de protéger d'une autre façon du matériel, des équipements et des objets sensibles sans rapport avec le but de l'inspection. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق في حجب المعدات واﻷشياء والمواد غير المتصلة بغرض التفتيش أو حمايتها على نحو آخر.
    82. l'Etat partie inspecté et [, le cas échéant,] l'Etat partie requérant ont le droit de prendre part à la procédure d'examen. UN ٢٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض.
    l'Etat partie inspecté a le droit, à n'importe quel moment de l'inspection, d'exclure toute mesure prévue ou de mettre fin à l'exécution de toute mesure prise par l'équipe d'inspection qui ne serait pas conforme à ces règles et prescriptions. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات.
    86. l'Etat partie inspecté et l'Etat partie requérant [, le cas échéant,] ont le droit de prendre part à la procédure d'examen. UN ٦٨- للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، ]حسبما ينطبق[، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض.
    l'Etat partie inspecté a le droit, à n'importe quel moment de l'inspection, d'exclure toute mesure prévue ou de mettre fin à l'exécution de toute mesure prise par l'équipe d'inspection qui ne serait pas conforme à ces règles et prescriptions. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في أي مرحلة من التفتيش، في حظر أي تدبير مخطط له أو وقف أي تدبير اتخذه فريق التفتيش إذا لم يتفق ذلك التدبير هذه القواعد والمتطلبات.
    l'Etat partie inspecté et, le cas échéant, l'Etat partie requérant, ont le droit de prendre part à la procédure d'examen et de présenter leur propre évaluation au Conseil exécutif.] UN ويكون للدولة الطرف موضع التفتيش وللدولة الطرف الطالبة، حسب انطباق الحالة، الحق في الاشتراك في عملية الاستعراض وفي تقديم تقييمهما الخاص الى المجلس التنفيذي.[
    Cependant, s'il exerçait ce droit, l'Etat partie serait tenu de faire tout ce qui lui serait raisonnablement possible pour démontrer que tout bâtiment ainsi visé n'est pas utilisé aux fins d'activités incompatibles avec les dispositions de l'article premier. l'Etat partie inspecté aurait aussi la possibilité d'exclure de l'inspection l'intérieur des bâtiments, dans le cas d'une inspection de courte durée. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش الحق، في إطار الوصول المنظم، في اتخاذ تدابير لحماية المنشآت الحساسة لكنْ عليها حينئذ التزام ببذل كل جهد معقول لاثبات أنه ما من مبنى من المباني المتأثرة بذلك يستخدم ﻷنشطة لا تمتثل للمادة اﻷولى، كما يمكنها عدم إدخال فريق التفتيش في مبان خلال مرحلة قصيرة من التفتيش الموقعي.
    S'il estime que certaines des activités proposées par l'équipe d'inspection peuvent nuire à ses intérêts légitimes de sécurité, l'Etat partie inspecté a le droit d'imposer des restrictions, à différents degrés, aux activités de l'équipe d'inspection et de proposer d'autres mesures pour démontrer qu'il respecte le traité. UN وللدولة الطرف موضع التفتيش، إذا ما رأت أن بعضا من اﻷنشطة المقترحة من فريق التفتيش يمكن أن يؤثر على مصالحها اﻷمنية المشروعة، الحق في أن تفرض قيودا بدرجات مختلفة على أنشطة فريق التفتيش وأن تقترح تدابير بديلة ﻹثبات امتثالها للمعاهدة.
    289. Le Comité se félicite de l'intention de l'État partie de procéder prochainement à un recensement national et note que les renseignements obtenus au moyen de ce recensement permettront au Comité comme à l'État partie luimême de mieux évaluer l'application de la Convention. UN 289- وترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على تنظيم تعداد وطني في المستقبل القريب وتلاحظ أن المعلومات التي سيوفرها ذلك التعداد ستسمح للجنة وللدولة الطرف ذاتها بتحسين تقييم تنفيذ الاتفاقية.
    l'État partie peut aussi informer le Comité de la question. UN وللدولة الطرف أيضاً أن تُعلم اللجنة بالموضوع.
    93. l'État partie est doté d'un large éventail de textes législatifs relatifs au travail qui régissent les activités productives sur le lieu de travail, imposent des obligations aux employeurs et offrent protection et sécurité aux travailleurs de différentes façons. UN 93- وللدولة الطرف طائفة واسعة من قوانين العمالة تنظم عمليات موقع العمل، وتفرض التزامات قانونية على أصحاب العمل، وتوفر الحماية والأمن للعمال بطرق عديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus