"وللمجموعات الإقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • et aux groupes régionaux
        
    • et les groupes régionaux
        
    Il a en outre demandé que les projets présentés par la Présidente soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-deuxième session de la Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تتاح مشاريع الرئيسة لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من استئناف الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    Il a demandé que les projets présentés par la Présidente soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux au moins trois semaines avant la reprise de la quarante-deuxième session de la Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيسة لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من استئناف الدورة الثانية والأربعين للجنة.
    Le Bureau a en outre demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux, trois semaines avant la reprise de la quarante et unième session de la Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة.
    Le Bureau a demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux au moins trois semaines avant la reprise de la quarante et unième session de la Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة بثلاثة أسابيع على الأقل.
    Il a également recommandé que le Président de la Commission fasse distribuer les avant-projets de résolution et de décision, qui faciliteraient les délibérations du groupe de travail, et a demandé que les membres de la Commission et les groupes régionaux aient accès aux projets trois semaines avant la reprise de la quarante-sixième session. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يوزع رئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل، وطلب المكتب أن تُتاح المشاريع لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة السادسة والأربعين.
    Il a en outre demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-quatrième session. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الرابعة والأربعين للجنة.
    Il a également demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-cinquième session de la Commission. UN وطلب المكتب كذلك أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    Le Bureau a également recommandé que le Président de la Commission fasse distribuer les avant-projets de résolution et de décision, afin de faciliter les délibérations du groupe de travail, et a demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux trois semaines avant la reprise de la quarante-cinquième session de la Commission. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل، وطلب المكتب أيضا أن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة الخامسة والأربعين للجنة.
    5. À sa trentième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est convenu que toutes les séances devraient se terminer avant 18 heures, notamment afin de donner aux Parties et aux groupes régionaux suffisamment de temps pour préparer leurs réunions quotidiennes, mais pourraient, à titre exceptionnel et au cas par cas, se poursuivre pendant deux à trois heures. UN 5- وقد اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين() على وجوب أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بشكل خاص للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات.
    5. À sa trentième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) est convenu que toutes les séances devraient se terminer avant 18 heures, notamment afin de donner aux Parties et aux groupes régionaux suffisamment de temps pour préparer leurs réunions quotidiennes, mais pourraient, à titre exceptionnel et au cas par cas, se poursuivre pendant deux à trois heures. UN 5- وقد اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين() على وجوب أن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بشكل خاص للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز، في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات.
    5. À sa trente-deuxième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a rappelé la recommandation qu'il avait formulée dans des conclusions antérieures, à savoir que toutes les séances devraient se terminer avant 18 heures, notamment afin de donner aux Parties et aux groupes régionaux suffisamment de temps pour préparer leurs réunions quotidiennes, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 5- وقد أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والثلاثين، إلى التوصية الواردة في استنتاجاتها السابقة بأن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح للأطراف وللمجموعات الإقليمية بشكل خاص وقت كاف للاستعداد للجلسات اليومية، ولكن يجوز في الظروف الاستثنائية، وعلى أساس كل حالة على حدة، أن تستمر الجلسات لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات إضافية().
    5. À sa trente-deuxième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a rappelé la recommandation qu'il avait formulée dans des conclusions antérieures, à savoir que toutes les séances devraient se terminer avant 18 heures, notamment afin de donner aux Parties et aux groupes régionaux suffisamment de temps pour préparer leurs réunions quotidiennes, quitte à les prolonger exceptionnellement et au cas par cas pendant deux à trois heures. UN 5- وكانت الهيئة الفرعية للتنفيذ قد ذكّرت، في دورتها الثانية والثلاثين، بتوصيتها الواردة في استنتاجاتها السابقة بأن تنتهي جميع الجلسات بحلول الساعة السادسة مساء كي يتاح بصفة خاصة للأطراف وللمجموعات الإقليمية وقت كافٍ لإعداد الجلسات اليومية، مع إجازة مواصلة الجلسات لمدة ساعتين أو ثلاث ساعات في الظروف الاستثنائية حسب كل حالة على حدة().
    Le Bureau a demandé que le Président de la Commission fasse distribuer des avant-projets de résolution et de décision, qui faciliteraient les délibérations du groupe de travail, et que les membres de la Commission et les groupes régionaux aient accès aux projets trois semaines avant la reprise de la quarante-sixième session. UN 28 - وطلب المكتب أن يوزع رئيس اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل؛ وأن تُتاح المشاريع المقدمة من الرئيس لسائر أعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل ثلاثة أسابيع من تاريخ استئناف الدورة السادسة والأربعين للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus