"وللمعلومات" - Traduction Arabe en Français

    • et des renseignements
        
    • et des informations
        
    • ainsi que des informations
        
    • ainsi que des renseignements
        
    • et pour les renseignements
        
    • et les renseignements
        
    • ainsi que les renseignements
        
    • et les informations
        
    • et de l'information
        
    • par les renseignements
        
    • prend note également des renseignements
        
    Le Comité se félicite en outre du dialogue avec la délégation de l'État partie et des renseignements supplémentaires qu'elle a fournis oralement. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللمعلومات الشفوية التي قدمها الوفد.
    Le Comité se félicite en outre du dialogue avec la délégation de l'État partie et des renseignements supplémentaires qu'elle a fournis oralement. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللمعلومات الشفوية التي قدمها الوفد.
    Chaque requérant a ainsi pu bénéficier d'un examen effectif et indépendant de son inscription sur la Liste et des informations qui la justifient. UN ونتيجة لذلك، استفاد كل مقدِّم طلب من استعراض فعَّال ومستقل لأساس إدراج اسمه في القائمة وللمعلومات الداعمة لهذا الإدراج.
    Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires données par la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    Il félicite l'État partie de ses réponses écrites aux questions posées par le groupe de travail présession ainsi que des informations écrites supplémentaires qu'il lui a fournies pendant l'examen du rapport. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف للردود الكتابية التي قدمتها على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة وللمعلومات الإضافية التي قدمتها كتابة خلال النظر في التقرير.
    Il remercie cette dernière des réponses détaillées qu'elle a apportées aux questions orales et écrites du Comité ainsi que des renseignements qu'elle lui a communiqués sur l'établissement du rapport. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية وللمعلومات التي أتاحها لإعداد التقرير.
    321. Le Comité félicite la délégation qui a présenté les rapports du Canada pour le dialogue constructif qu'elle a entretenu avec lui et pour les renseignements et explications supplémentaires qu'elle a utilement fournis oralement en réponse aux questions et aux observations des membres. UN ١٢٣ - تثني اللجنة على الوفد الذي قدم تقريري كندا للحوار البناء الذي أجراه مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المفيدة والتفسيرات التي قدمها شفويا ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite en outre du dialogue avec la délégation de l'État partie et des renseignements supplémentaires qu'elle a fournis oralement. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي جرى مع وفد الدولة الطرف وللمعلومات الشفوية التي قدمها الوفد.
    Il se félicite des réponses écrites complètes à la liste des points à traiter et des renseignements supplémentaires fournis par écrit au cours du débat. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للردود الخطية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وللمعلومات الإضافية المقدمة لها خطياً في أثناء الحوار.
    139. Le Comité remercie l'État partie de son rapport, rédigé selon ses directives, et des renseignements supplémentaires donnés sur la politique de la Norvège en matière d'aide au développement. UN ٩٣١ - تُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف للتقرير الذي أعدته وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة، وللمعلومات التكميلية التي قدمتها عن سياسة المساعدة اﻹنمائية التي تتبعها النرويـج.
    67. Le Comité se félicite de la présentation dans les délais du quatrième rapport de l'État partie et des renseignements détaillés qu'il contient sur la législation, les pratiques et les différentes mesures se rapportant à l'application du Pacte. UN 67- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقريرها الدوري الرابع في حينه، وللمعلومات التفصيلية التي وردت فيه والمتعلقة بالقوانين والتدابير الأخرى وبممارسات تتصل بإعمال العهد.
    Il remercie également l'État partie de ses réponses détaillées à la liste des points à traiter et des informations complémentaires données par la délégation. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    Il exprime sa satisfaction au sujet de l’attitude franche et constructive adoptée par les représentants de l’État partie lors du dialogue avec le Comité et des informations complémentaires communiquées oralement. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للنهج الصريح والبنّاء الذي اتبعه ممثلو الدولة مقدمة التقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا.
    421. Le Comité se félicite de la coopération de l'État partie et des informations qu'il a fournies sur le recours. UN ١٢٤ - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لتعاون الدولة الطرف وللمعلومات بشأن سبل الانتصاف التي قدمتها الدولة الطرف.
    Le Sous-Comité s'est félicité de la participation de ces représentants à ses travaux ainsi que des informations complémentaires données par la Puissance administrante concernée, le Représentant spécial des Tokélaou et le représentant élu de Guam . UN وقد أعربت اللجنة الفرعيةعن تقديرها لتلك المشاركة وللمعلومات اﻹضافية التي وفرتها الدولة المعنية القائمة باﻹدارة وممثل توكيلاو الخاص وممثل غوام المنتخب.
    Il fait également la synthèse des enseignements tirés d'autres processus de planification de l'adaptation, ainsi que des informations sur l'appui requis pour l'application des lignes directrices. UN ويلي ذلك توليف للدروس المستفادة من عمليات تخطيط تكيف أخرى وللمعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الدعم لتطبيق المبادئ التوجيهية لخُطط التكيُّف الوطنية.
    Il remercie cette dernière des réponses détaillées qu'elle a apportées aux questions orales et écrites du Comité ainsi que des renseignements qu'elle lui a communiqués sur l'établissement du rapport. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للأجوبة المفصلة التي قدمها الوفد رداً على أسئلة اللجنة الخطية والشفوية وللمعلومات التي أتاحها لإعداد التقرير.
    321. Le Comité félicite la délégation qui a présenté les rapports du Canada pour le dialogue constructif qu'elle a entretenu avec lui et pour les renseignements et explications supplémentaires qu'elle a utilement fournis oralement en réponse aux questions et aux observations des membres. UN ١٢٣ - تثني اللجنة على الوفد الذي قدم تقريري كندا للحوار البناء الذي أجراه مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المفيدة والتفسيرات التي قدمها شفويا ردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    Il apprécie également les compétences diverses de la délégation nombreuse de l'État partie, les réponses détaillées et complètes apportées aux nombreuses questions posées oralement et les renseignements complémentaires fournis par les représentants de l'État partie en réponse aux questions posées pendant l'examen du rapport. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها لحجم وفد الدولة الطرف وما اتسم به من خبرة فنية متنوعة، وللردود المفصلة الشاملة على أسئلة شفوية كثيرة، وللمعلومات الإضافية التي قدمها ممثلو الدولة الطرف رداً على الأسئلة المطروحة أثناء النظر في التقرير.
    3. Le Comité apprécie le dialogue franc et ouvert qu'il a eu avec la délégation de l'État partie, ainsi que les renseignements complémentaires qui ont été apportés pendant l'examen du rapport. UN 3- وتعرب اللجنة عن تقديرها للنقاشات الصريحة والمفتوحة التي أجرتها مع وفد الدولة الطرف وللمعلومات الإضافية التي أتاحها الوفد أثناء النظر في التقرير.
    Actuellement, la Commission conduit une enquête approfondie sur ces documents et les informations qu'ils contiennent. UN وحاليا تجري اللجنة استقصاء متعمقا لهذه الوثائق وللمعلومات الواردة فيها.
    Il prend note avec satisfaction des progrès signalés et de l'information selon laquelle les organisations non gouvernementales ont été consultées dans le cadre de la préparation du rapport. UN وتعرب عن ارتياحها للتقدم المبلغ عنه في التقرير وللمعلومات التي تفيد استشارة المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير.
    Le Comité apprécie également les réponses écrites (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) apportées à la liste des points à traiter, qui ont été complétées par les réponses fournies oralement par la délégation ainsi que par les renseignements qui ont été communiqués par écrit. UN كما تعرب عن ارتياحها للردود الخطية (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد من خلال تقديم ردود شفوية وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً.
    Le Comité constate qu'un dialogue constructif s'est instauré avec la délégation de l'Etat partie et prend note des réponses fournies par la délégation au cours du dialogue. Il prend note également des renseignements complémentaires fournis par la délégation au cours de l'examen du rapport. UN كما تعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف والردود التي تلقتها من الوفد أثناء هذا الحوار، وللمعلومات التكميلية التي وفرها الوفد أثناء النظر في التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus