"ولوجستي" - Traduction Arabe en Français

    • et logistique
        
    • logistique et
        
    • et de logistique
        
    • et logistiques
        
    • soutien logistique
        
    Celles-ci fournissent l'appui administratif et logistique nécessaire à ces visites sur le terrain. UN وتوفر البعثات المعنية ما يلزم من دعم إداري ولوجستي لهذه الزيارات الميدانية.
    Un appui administratif et logistique a en outre été apporté à une équipe de 8 membres du Bureau régional d'audit du Moyen-Orient. UN وتم أيضا تقديم دعم إداري ولوجستي لفريق مكون من 8 أعضاء من مكتب مراجعة الحسابات الإقليمي في الشرق الأوسط.
    De plus, les allégations de soutien politique, financier et logistique ne sont ni expliquées ni corroborées. UN ومرة أخرى لم يُقدَّم أي تفسير أو أي دليل لإثبات المزاعم بتقديم دعم سياسي ومالي ولوجستي.
    Elle bénéficiait du soutien financier, logistique et technique de la Maison de la Femme, institution d'appui multiforme aux activités menées par les femmes. UN وتتمتع بدعم مالي ولوجستي وتقني من دار المرأة بوصفها مؤسسة معنية بتقديم دعم متعدد الأشكال للأنشطة التي تضطلع بها المرأة.
    Enfin, pour ce qui est des activités en vue des élections, un appui limité d'ordre technique, opérationnel et logistique sera assuré pour la mise à jour des listes électorales. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالأنشطة الانتخابية، سيقدم دعم تقني وتشغيلي ولوجستي محدود لاستكمال سجل الناخبين.
    De plus, le terrorisme ne peut pas exister sans appuis financier et logistique. UN علاوة على ذلك، لا يمكن للإرهاب أن يعيش دون دعم مالي ولوجستي.
    Elle voudrait également remercier le Bureau de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'appui opérationnel et logistique qu'il lui a apporté. UN وتود أيضاً أن تشكر مكتب حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان على ما قدمه لها من دعم فني ولوجستي.
    Les autorités du Niger ont fait savoir qu'elles recherchaient activement l'appui financier et logistique qui leur permettrait de faire face à cette situation. UN وذكرت سلطات النيجر أنها تسعى بشكل استباقي للحصول على دعم مالي ولوجستي للمساعدة في مواجهة هذا الوضع.
    Vous trouverez ci-après une description de quelques-unes des activités auxquelles l'équipe d'appui des Nations Unies à la Commission mixte a apporté un soutien fonctionnel, technique et logistique. UN وفيما يلي بعض الأنشطة التي زود فيها فريق الأمم المتحدة للدعم اللجنة المختلطة بدعم موضوعي وتقني ولوجستي.
    Ces facteurs sont d'ordre économique et logistique, mais aussi historique, institutionnel et politique. UN وتتراوح هذه العوامل بين ما هو اقتصادي ولوجستي وما هو تاريخي ومؤسسي وسياسي.
    :: Soutien technique et logistique de l'ONU pour l'envoi et la mise en œuvre de cet appui UN :: دعم فني ولوجستي من الأمم المتحدة لإرسال هذا الدعم وتوزيعه
    Le Comité fait observer que chacun de ces lieux d'affectation est doté de structures administratives bien établies, qui pourraient certainement fournir un appui administratif et logistique sur place. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن كلا من تلك المواقع له هياكل إدارية قائمة ومتطورة وأن أي دعم إداري ولوجستي يمكن قطعا توفيره من هناك مباشرة.
    Il en va de même au Siège, où le Secrétariat peut facilement fournir l'appui administratif et logistique nécessaire. UN وفي ذات الوقت، فإن أي دعم إداري ولوجستي يلزم في المقر يمكن توفيره بسهولة بواسطة الأمانة العامة نفسها.
    Dans l'intervalle, le renforcement du Conseil économique et social exige un appui financier et logistique approprié aux fins de l'infrastructure de développement. UN وفي نفس الوقت، يتطلب تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي توفير دعم مالي ولوجستي كاف للهياكل الأساسية المتعلقة بالتنمية.
    Réalisation escomptée 1.8 : Fourniture d'un appui administratif et logistique efficace et rationnel au Centre de services régional d'Entebbe et à son et Comité directeur UN الإنجاز المتوقع 1-8: تقديم دعم إداري ولوجستي يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي وللجنة التوجيهية
    La Hongrie a encouragé les autorités à fournir à la Commission nationale des droits de l'homme le soutien financier et logistique dont elle avait besoin. UN 105- وشجعت هنغاريا السلطات على تقديم ما يلزم من دعم مالي ولوجستي إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Il l'a en outre remercié personnellement et de la part de la CNUCED et du PNUD pour son soutien financier, logistique et autre, qui avait facilité les préparatifs de la réunion. UN وعلاوة على ذلك، أعرب عن تقديره الشخصي وتقدير الأونكتاد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ما قدمه من دعم مالي ولوجستي وغير ذلك مما سهل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    La composante appui de la Mission continuera d'apporter un soutien logistique et administratif efficace à la MANUA dans son ensemble. UN 107 - سيتواصل في دعم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تزويدها عموما بدعم إداري ولوجستي يتسم بالكفاءة.
    2.1 Appui efficace et rationnel dans les domaines de l'administration, de la logistique et de la sécurité UN 2-1 توفير دعم إداري ولوجستي وأمني يتسم بالكفاءة والفعالية
    La composante militaire a également travaillé en étroite collaboration avec d'autres composantes de la MINUSTAH, des partenaires du système des Nations Unies et des partenaires du Gouvernement haïtien afin de fournir un large appui en matière de sécurité et de logistique au processus électoral. UN كما عمل العنصر العسكري بشكل وثيق مع عناصر البعثة الأخرى وشركاء الأمم المتحدة وحكومة هايتي لتوفير دعم أمني ولوجستي واسع النطاق للعملية الانتخابية.
    Le but est de créer, compte tenu des ressources limitées du pays, des forces armées qui auraient une capacité de déploiement accrue et des moyens opérationnels et logistiques renforcés. UN ويهدف الاستعراض إلى إيجاد قوة مسلحة يمكن تحمل مصروفاتها، نظرا لمحدودية موارد البلد، ولها قدرة على الانتشار وأداء تشغيلي ولوجستي معزز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus