on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'Entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation | UN | كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات جدارية، ومجموعات مواد إعلامية |
Enfin, la campagne de prévention organise une campagne d'éducation par les médias, les panneaux d'affichage et des films. | UN | وأخيرا فإن حملة الوقاية تشن حملة تثقيف عن طريق وسائل الإعلام ولوحات الإعلانات والمسرحيات. |
Le requérant a également présenté des pièces justificatives pour prouver qu'il avait consacré environ neuf millions de francs français jusqu'en 1987 à l'achat d'objets d'antiquité, de meubles et de tableaux non spécifiés. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضا دليلا يثبت أنه أنفق حوالي 9 ملايين فرنك سويسري حتى عام 1987 على شراء تحف غير محددة، وأثاث ولوحات فنية. |
D'autres matériels tels que les poignées de porte et les panneaux de commande des cabines d'ascenseur ont été remplacés, et des téléphones publics ont été spécialement conçus à l'intention des personnes handicapées. | UN | وجرى كذلك تغيير تسهيلات متنوعة أخرى، مثل مقابض الأبواب، ولوحات التحكم في المصاعد، كما تم استبدال الهواتف العامة المصممة خصيصاً لجعلها أكثر سهولة في الاستخدام من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs utilisés dans le dispositif doivent pouvoir être réparés ou remplacés en deux heures au plus. | UN | ويجب تصليح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدارات والمحولات المتصلة بالمولدات، في غضون ساعتين. |
Il y a également eu des menaces verbales et des actes d'intimidation; par exemple, des affiches et des pancartes ont été déchirées. | UN | كما وقعت أيضا تهديدات وتخويفات شفوية، بما في ذلك أعمال مثل تمزيق وإزالة الملصقات ولوحات اﻹعلانات. |
on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
on trouvera des tableaux d'affichage indiquant le programme des séances à proximité immédiate de l'entrée des délégués (bâtiment de l'Assemblée générale) et au 1er sous-sol, entre le bâtiment de l'Assemblée générale et celui des conférences. | UN | ولوحات اﻹعلان التي يعرض عليها برنامج الجلسات مثبتة في أول مدخل الوفود في الطابق اﻷول من مبنى الجمعية العامة، وفي الطابق السفلي اﻷول الواقع بين مبنى الجمعية العامة ومبنى الاجتماعات. |
Les données seront également publiées sous forme de CD-ROM et de planches murales. | UN | كما ستصدر البيانات في شكل قرص مدمج ولوحات بيانية جدارية. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes d'information : deux affiches pour la Journée mondiale de l'environnement; | UN | `3 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات حائطية بيانية، ومجموعات إعلامية: ملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ |
Brochures, dépliants, fiches d'information, pochettes de documentation, planches murales sur les campagnes mondiales pour une urbanisation durable | UN | مواد إعلامية، وكتيبات، وصحف وقائع، ولوحات حائطية، ومجموعات إعلامية عن الحملة العالمية للتحضر المستدام |
Par exemple, l'autorité mauricienne de la concurrence a lancé une campagne nationale dans les médias qui incluait des annonces simultanées à la radio, sur des panneaux d'affichage et dans la presse. | UN | فعلى سبيل المثال، شرعت سلطة المنافسة في موريشيوس في شن حملة للدعوة الإعلامية على نطاق الوطن تضمنت في الوقت نفسه عرض إعلانات من خلال الإذاعة ولوحات الإعلانات والصحافة. |
Il s'agissait notamment de convertisseurs à haute fréquence, de tableaux de contrôle électrique et de matériel connexe nécessaire au fonctionnement des installations nucléaires iraniennes. | UN | وتشمل هذه الأصناف محولات التردد العالي، ولوحات المفاتيح الكهربائية، والمعدات ذات الصلة اللازمة لتشغيل المرافق النووية الإيرانية. |
panneaux de commande et pièces de rechange pour système manuel/automatique et panneaux divers pour les abris | UN | لوحات التحكم وقطع الغيار للنظام اليدوي/التلقائي ولوحات متنوعة أخرى من أجل مباني المولد الكهربائي في مقار اﻷلوية العسكرية الخمسة |
Les fils et les câbles, les tableaux de distribution et les transformateurs correspondants doivent être réparés ou remplacés en deux heures au maximum. | UN | ويجب إصلاح أو استبدال التوصيلات الكهربائية وتمديدات الكوابل ولوحات الدوائر والمحولات المتصلة بالمولدات في غضون ساعتين. |
Une campagne d'information (brochures, affiches et information individuelle) avait été prévue. | UN | ويروج لهذه الجهود على نطاق واسع في كراسات ولوحات الإعلانات وعن طريق المشورة الفردية. |
d) par la production de matériel d'information, tel que les affiches, les films vidéo, les pancartes et panneaux d'affichage s'adressant à différents groupes; | UN | )د( وعن طريق إنتاج مواد إعلامية، موجهة لمجموعات مختلفة مثل الملصقات وأشرطة الفيديو ولوحات الاعلان والسواتر المؤقتة؛ |
L'observateur de la Suisse a noté avec préoccupation que la ville de New York envisageait d'établir une distinction entre les plaques d'immatriculation diplomatiques et les plaques consulaires. | UN | ولاحظ مع القلق أن المدينة تنظر في التمييز بين لوحات اﻷرقام الدبلوماسية ولوحات اﻷرقام القنصلية. |