"ولوساكا" - Traduction Arabe en Français

    • et Lusaka
        
    • et de Lusaka
        
    • à Lusaka
        
    • et de Luanda
        
    • Lusaka en
        
    Bien que conçues par les gouvernements, ces approches ont été largement promues dans des villes telles que Dakar, Djakarta et Lusaka. UN وهذان النهجان، مع إنهما من استنباط الحكومات، فقد انتشر تطبيقهما على نطاق واسع في مدن مثل داكار وجاكارتا ولوساكا.
    Les deux principaux sites de ce type de commerce transfrontières sont Mongu et Lusaka, où un petit marché informel a été identifié à Katondo Street. UN وأهم مركزين لهذا النوع من الاتجار عبر الحدود هما مونغو ولوساكا. ففي لوساكا، هناك سوق صغيرة غير رسمية في شارع كاتوندا.
    Les accords de cessez-le-feu de Lomé et de Lusaka témoignent du vif désir de l'Afrique d'établir la paix. UN ويشهد اتفاقا وقف إطلاق النار اللذان تم التوصل إليهما في لومي ولوساكا على أن لدى أفريقيا رغبة قوية في إحلال السلم.
    Les accords de cessez-le-feu de Lomé et de Lusaka témoignent du vif désir de l’Afrique d’établir la paix. UN ويشهد اتفاقا وقف إطلاق النار اللذان تم التوصل إليهما في لومي ولوساكا على أن لدى أفريقيا رغبة قوية في إحلال السلام.
    Le Couloir TransCaprivi, reliant Walvis Bay en Namibie à Lusaka en Zambie, a été retenu comme couloir de transit pilote en Afrique. UN ولقد اختير ممر ترانس كابريغي، الذي يربط بين وولفيس بي في ناميبيا ولوساكا بزامبيا، كممر عبور تجريبي في أفريقيا.
    L'Agence spatiale européenne a coparrainé les ateliers de 2002, tenus à Santiago et à Lusaka. UN وشاركت وكالة الفضاء الأوروبية في رعاية حلقتي العمل المعقودتين في سانتياغو ولوساكا عام 2002.
    L'Union européenne craint que ce regain de tension n'ait pour effet d'annihiler les progrès impressionnants accomplis récemment sur la base des accords de Pretoria et de Luanda. UN ويعبر الاتحاد الأوروبي عن قلقه من أن تجدد التوتر يمكن أن يؤدي إلى انهيار التقدم الملحوظ الذي تحقق مؤخرا على أساس اتفاقي بريتوريا ولوساكا.
    D'autres endroits, comme Addis-Abeba et Lusaka, ont été suggérés. UN واقُترحت أيضا أماكن خارجية لإجراء الحوار مثل أديس أبابا ولوساكا.
    Ils sont situés à Tanger, Niamey, Kigali, Yaoundé et Lusaka. UN وتقع المكاتب دون الإقليمية في طنجه؛ ونيامي؛ وكيغالي؛ وياوندي؛ ولوساكا.
    Des villes comme Abidjan, Addis-Abeba et Lusaka, qui puisent leur eau à une profondeur de plus en plus grande, sont en train d'épuiser leurs nappes phréatiques. UN وكذلك فإن أبيدجان وأديس أبابا ولوساكا تحفر إلى أعماق متزايدة وتستخرج من المستودعات الجوفية كميات من المياه تكاد تتجاوز طاقة هذه المستودعات.
    Le couloir TransCaprivi, qui relie notamment le port de Walvis Bay en Namibie et Lusaka en Zambie, a été choisi comme projet pilote en Afrique. UN وقد اختير ممر الترانسكابريفي، الذي يربط في جملة أمور، ميناء والفيس بي في ناميبيا ولوساكا في زامبيا، في أنشطة المشاريع الاسترشادية في أفريقيا.
    Les Ambassadeurs Levitte, Holbrooke et Greenstock ont fait part au Président Mugabe des impressions qu'ils avaient retirées des entretiens qu'ils avaient eus pendant les deux jours précédents avec les partis congolais à Kinshasa et Lusaka. UN 36 - وقام السفراء لوفيت وهولبروك وغرينستوك بإبلاغ الرئيس موغابي بانطباعاتهم بشأن الاجتماعات التي عقدت خلال اليومين السابقين مع الأطراف الكونغولية في كينشاسا ولوساكا.
    Il faudrait rétablir les mécanismes de vérification prévus par les Accords de Pretoria et de Lusaka étant donné que les mécanismes précédents n'ont jamais véritablement fonctionné. UN وينبغي إعادة العمل بآليات التحقق المنصوص عليها في اتفاقي بريتوريا ولوساكا إذ لم يسمح قط بتنفيذ الآليات السابقة تنفيذا كاملا.
    7. Comme il ressort du tableau ci-dessus, seules les provinces du Copperbelt et de Lusaka ont une densité de population atteignant 50 habitants par kilomètre carré. UN الجنوبية الغربية مجموع زامبيا ٧- ويُلاحظ من البيانات الواردة في الجدول أن مقاطعتي كوبربلت ولوساكا وحدهما تتميزان بكثافة سكانية تصل إلى ٠٥ نسمة في الكيلومتر المربع.
    4. L'examen du dernier point inscrit à l'ordre du jour des pourparlers de paix de Lusaka, à savoir le mandat de l'Organisation des Nations Unies et le rôle des observateurs, y compris le nouveau mécanisme d'application des accords de Bicesse et de Lusaka a commencé le 15 août 1994. UN ٤ - وبدأت في ١٥ آب/اغسطس ١٩٩٤ مناقشة البند اﻷخير في جدول أعمال محادثات لوساكا للسلم، وهو ولاية اﻷمم المتحدة ودور المراقبين، بما في ذلك اﻵلية الجديدة لتنفيذ اتفاقي بيسيسي ولوساكا.
    Les entretiens de Lusaka ont repris le 5 septembre 1994 et les derniers chapitres de l'ordre du jour consacrés au rôle des observateurs et au nouveau mécanisme d'application des accords de Bicesse et de Lusaka sont en cours d'examen. UN وقد استؤنفت الاجتماعات في لوساكا في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويجري حاليا النظر في الفصول النهائية لجدول اﻷعمال التي تتناول دور المراقبين واﻵلية الجديدة لتنفيذ اتفاقي بيسيسي ولوساكا.
    Le PNUE, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour les établissements humains, a aidé les mairies de Nairobi et de Lusaka à produire des rapports sur l'Avenir de l'environnement de ces villes, qui sont actuellement exploités pour intégrer la durabilité environnementale dans les stratégies urbaines de développement. UN وقد قدم اليونيب، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، الدعم لمجلسي بلدية نيروبي ولوساكا لإصدار تقارير عن التوقعات البيئية، وهي تستخدم الآن لإدخال الاستدامة الإنمائية في الاستراتيجيات الإنمائية الحضرية.
    En 2006, en Afrique, un mécanisme de préparation des rapports Avenir de l'environnement pour les villes d'Afrique a été lancé à Dakar, Nairobi et à Lusaka. UN ففي أفريقيا، استهلت عملية في عام 2006 في داكار ونيروبي ولوساكا لإعداد تقارير عن توقعات البيئة في أفريقيا بشأن المدن.
    Au même moment, une bombe explosait dans la zone de Mapepe (Chilanga), endommageant le principal aqueduc reliant Kafue à Lusaka. UN وفي الوقت نفسه، انفجرت قنبلة أخرى في منطقة مابيبي التابعة لشيلانغا؛ فنسفت ماسورة المياه الرئيسية الممتدة بين كافو ولوساكا.
    En collaboration avec l'ONUDC et le Centre international pour la réforme du droit criminel et la politique en matière de justice pénale, l'Institut a mis au point et réalisé des ateliers sur la probation, la liberté surveillée et les systèmes correctionnels communautaires à l'intention des agents pénitentiaires et du service de la probation à Nairobi, à Kampala et à Lusaka. UN قام المعهد، بالتعاون مع المكتب ومع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية، بإعداد وعقد حلقات عمل بشأن الإفراج رهن المراقبة والإفراج المشروط والتدابير الإصلاحية المجتمعية، لفائدة موظفي السجون وإدارات مراقبة السلوك في كل من نيروبي وكمبالا ولوساكا.
    L'Union européenne encourage les parties aux accords de Pretoria et de Luanda à coopérer de manière constructive pour créer un climat de confiance et rétablir la stabilité dans les zones où des combats ont éclaté. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي أطراف اتفاقي بريتوريا ولوساكا على العمل معا بصورة بناءة من أجل بناء الثقة واستعادة الاستقرار في المناطق التي اندلع فيها القتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus