"ولو لمرة واحدة" - Traduction Arabe en Français

    • pour une fois
        
    • une seule fois
        
    • qu'une fois
        
    • pas une fois
        
    J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. Open Subtitles أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة
    Les États-Unis devraient apprendre l'humilité; pour une fois, ils devraient écouter les autres. UN وأطلب أن تعطي الولايات المتحدة درسا في التواضع، أي أن تصغي إلى العالم ولو لمرة واحدة.
    Je fais ce que j'aime, mais je dois avouer que c'est bon d'être le fils cool pour une fois. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أقول بأنه ليس شعور جيداً لتكون رائعاً ولو لمرة واحدة
    Nous avons presque fini le dessert et tu ne m'as pas accusé une seule fois de crimes contre l'humanité. Open Subtitles شارفنا على الانتهاء من الحلوى ولم تتهميني ولو لمرة واحدة بارتكاب جرائم بحق الإنسانية
    Pendant toutes ces années où tu a vécu ici, tu n'as pas envisagé une seule fois d'en baiser un? Open Subtitles في جميع السنوات التي كنت تدعين ،هذا اللودس بالمنزل لم تضعي في إعتبارك ولو لمرة واحدة مضاجعة أحدهم ؟
    Rien qu'une fois j'aurais souhaité que mon père s'excuse et qu'il soit de mon côté... Open Subtitles أتمنى ولو لمرة واحدة أن يعتذر أبي ولو لمرة ...إن فعل هذا
    pas une fois. Open Subtitles ولم استطع ان اكون قريب منه ولو لمرة واحدة
    Parce que ce serait bien, pour une fois, d'arriver en premier. Open Subtitles لأنه سيكون جميلًا ولو لمرة واحدة أن اكون على علم
    Vous m'avez menti, tout comme vous, donc j'ai pensé qu'on pourrait savoir ce que pensent nos avocats de nous pour une fois. Open Subtitles لقد كذبت علي وأنتِ أيضا ، فظننت يمكننا أن نعرف ما يقوله محامونا عنا ولو لمرة واحدة
    Tu peux me dire la vérité, pour une fois ? Open Subtitles هل يمكنك قول الحقيقة ولو لمرة واحدة ؟ لمرة واحدة ؟
    Vous deviez juste utiliser votre cerveau pour une fois. Open Subtitles كنت في حاجة لاستعمال دماغك ولو لمرة واحدة
    Oh, c'est vrai que ça fait du bien de voir que tu me soutiens pour une fois. Open Subtitles من الجيد أن أجدكِ موجودة لدعمي ولو لمرة واحدة.
    Tu m'as dit de faire ce que je veux pour une fois. Open Subtitles أنت أخبرتني بأن أقوم بما أرغب به ولو لمرة واحدة
    Pourquoi pas, pour une fois ? Open Subtitles لماذا لا تجعله متعلقاً بي ؟ ولو لمرة واحدة
    J'essaie juste d'avoir une conversation honnête pour une fois Open Subtitles إنني أحاول إجراء محادثة صريحة ولو لمرة واحدة
    - Tu pourrais, pour une fois... - M. Griswold. ... dans ta vie, la fermer ? Open Subtitles ألا يمكنكِ ولو لمرة واحدة في حياتكِ أن تخرسي ؟
    Alors sois franc avec moi pour une fois. Open Subtitles إذا ً فلتكن مستقيما ً معي ولو لمرة واحدة.
    On ne pourrait pas, pour une fois, en choisir un mignon? Open Subtitles لماذا ولو لمرة واحدة نختار شخصاً لطيفاً؟
    Mais, Mathayus, si tu me trahis une seule fois, tu prieras les dieux pour une mort rapide. Open Subtitles ولكن ماثيوس، خيانة لي ولو لمرة واحدة ستصلي الى الآلهة للموت سريعا
    Je ne me suis pas réveillée une seule fois. Open Subtitles هل نمتِ جيداً؟ أنا لم أستيقظ ولو لمرة واحدة.
    Rien qu'une fois, j'aimerais connaître ça. Open Subtitles مرة واحدة ، اود ان أشعر بذلك ولو لمرة واحدة
    N'as-tu jamais pensé, pas une fois, que tu pourrais me libérer ? Open Subtitles ألم تفكري أبداً ولو لمرة واحدة أنكِ يمكن أن تحرريني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus