Elle m'a fait très mal, et je n'ai pas du tout la moindre idée de qui m'a kidnappé. | Open Subtitles | لقد تعرضت لضربة شديدة وليس لديّ أي فكرة عمن خطفني |
Mon TARDIS ne fonctionne pas correctement et je n'ai pas de tailleur personnel. | Open Subtitles | لا تعمل التاردس بشكل جيّد وليس لديّ خيّاط شخصي |
Je n'ai pas d'amis en ville et je n'ai pas de portable. | Open Subtitles | ليس لديّ أصدقـاء في المدينة وليس لديّ هـاتف |
Je vais enfin connaitre l'égalité et je ne pourrai pas en profiter! | Open Subtitles | أن أكون في مكان الجميع به متساوون وليس لديّ الحريّة لأستمتع بذلك |
Si mon père arrive ici et que je n'ai pas d'emploi, c'est la fessée. | Open Subtitles | حالما يصل والدي إلى هُنا وليس لديّ وظيفة، |
Et j'aime ce que je porte, et je n'ai pas le temps de me changer parce qu'il est déjà en retard de 20 minutes. | Open Subtitles | وأحبّ ما أرتديه، وليس لديّ الوقت الكافي للتّغيير، لأنّه بالفعل مُتأخّر 20 دقيقة. |
Le problème c'est que c'est une propriété privée. et je n'ai pas de garantie. | Open Subtitles | المشكلة أنّها ملكيّة خاصّة، وليس لديّ أمر قضائي. |
Faux. Je me fais beaucoup trop d'argent, et je n'ai pas de petite amie pour qui le dépenser. | Open Subtitles | خطأ، فأنا أجني الكثير من المال وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها |
Comme je l'ai dit, je suis en chemin et je n'ai pas le temps. | Open Subtitles | كما قلت، أنا في طريقي للخروج، وليس لديّ وقت. |
J'ai une croisière en catamaran dans 10 minutes et je n'ai pas les chaussures qu'il faut. | Open Subtitles | عندي جولة بحرية خلال عشرة دقائق وليس لديّ أحذية مناسبة |
Il n'y a pas de documents, pas de preuves tangibles, et je n'ai pas le temps d'en trouver. | Open Subtitles | لكن لا توجد وثائق، لا علامات؛ وليس لديّ الوقت لإيجادها |
Maintenant, laissez-moi tranquille. Je suis submergé ici et je n'ai pas le temps pour cela. | Open Subtitles | والآن، أتركيني لأنني مشغول وليس لديّ وقت لهذا |
- Non. Il me reste 2 h 20 et je n'ai pas de client. | Open Subtitles | لا، سأخرج على الهواء بعد ساعتين و20 دقيقة وليس لديّ أيّ زبون! |
et je n'ai pas l'autorité judiciaire pour l'y obliger. | Open Subtitles | وليس لديّ الصلاحيّة القضائيّة لإرغامها. |
J'ai mes règles et je n'ai pas de serviettes. | Open Subtitles | بدأت دورتي الشهرية، وليس لديّ أي كوتكس. |
Je vais mourir... et je n'ai pas longtemps. | Open Subtitles | لن أستطيع النجاة وليس لديّ وقت |
et je n'ai pas... le temps de l'amener à ça. | Open Subtitles | وليس لديّ الوقت لأجعلها تذهب إلى هناك |
J'ai renversé trois personnes en chemin et je ne suis pas assuré. | Open Subtitles | بنيّ ، يجب أن تساعدني دهست ثلاثة أشخاص بطريقي وليس لديّ تأمين |
Monsieur, cette personne est en liberté, et je ne peux pas l'atteindre. | Open Subtitles | حضرة السيناتور، ذلك الشخص لا يزال بالخارج، وليس لديّ أيّ طريقة للوصول إليه. |
Puisque je suis vieux et que je n'ai pas de fils, je vous ai réunis pour prêter allégeance à ma fille. | Open Subtitles | لأني كبير بالعمر وليس لديّ وريث ذكر أجمعتكم هنا ، لكيّ اقسم الولاء لإبنتي |
Moi, quand j'ai dû dire aux enfants qui sont coincés ici que je ne sais pas quand ils rentreront chez eux, et tu sais ce qui rendrait tout ça supportable ? | Open Subtitles | أنا، عندما بأننا عالقُون هُنا وليس لديّ أي فكرة متى سيعودون إلى المنزل، وأتعلم ما الذي يجعَل ذلك أفضَل بقليل؟ |