A représenté le Gouvernement japonais aux conférences pour l'élaboration de traités et conférences internationales spéciales suivantes : | UN | مثل حكومة اليابان في مؤتمرات عديدة لصياغة المعاهدات، ومؤتمرات دولية مخصصة، منها على سبيل المثال: |
:: Participation à des séminaires et conférences internationales, régionales et nationales sur les femmes | UN | :: المشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وإقليمية ووطنية بشأن المرأة |
Il est regrettable que de nombreuses réunions et conférences internationales organisées à grands frais produisent peu de résultats concrets. | UN | ومن المؤسف أن ملتقيات ومؤتمرات دولية عديدة تنظم بنفقات كبيرة وتؤدي إلى نتائج ملموسة قليلة. |
Acquisition des compétences par la participation aux missions et conférences internationales sous la coordination du ministère; | UN | اكتساب المهارات من خلال المشاركة في بعثات ومهام ومؤتمرات دولية تقوم الوزارة بتنسيقها؛ |
La Turquie a salué la création de centres d'information sur les droits de l'homme et a pris note de la coopération du Turkménistan avec les organisations internationales et régionales, ainsi que de sa participation à l'organisation de projets communs et de conférences internationales portant sur les droits de l'homme. | UN | 33- وأثنت تركيا على إنشاء مراكز إعلام لحقوق الإنسان ولاحظت التعاون بين تركمانستان والمنظمات الدولية والإقليمية وقيامها بتنظيم مشاريع مشتركة ومؤتمرات دولية عن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان. |
L'état de concrétisation de ces engagements a été abordé lors de plusieurs réunions et conférences internationales importantes : | UN | وتم تناول حالة هذه المبادرات في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية كبرى: |
Participation à des réunions et conférences internationales | UN | حضر عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية منها ما يلي: |
La coopération avec la société civile a été renforcée par l'accréditation auprès du Comité de nouvelles organisations et conférences internationales. | UN | وتعزَّز التعاون مع المجتمع المدني من خلال اعتراف اللجنة بمنظمات ومؤتمرات دولية جديدة. |
La question des droits de l'homme, implicite dans la Charte des Nations Unies, a été le thème de nombreux débats et conférences internationales dans le cadre des travaux des Nations Unies. | UN | ومسألة حقوق الانسان البارزة في ميثاق اﻷمم المتحدة كانت موضوع عدة مناقشات ومؤتمرات دولية في سياق عمل اﻷمم المتحدة. |
Chef de diverses délégations angolaises auprès de l'ONU, de l'OUA et de nombreuses autres organisations et conférences internationales | UN | :: رئاسة وفود أنغولية مختلفة إلى الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمات ومؤتمرات دولية أخرى عديدة؛ |
A participé à plusieurs réunions et conférences internationales de l'OMS, de l'OIT, de l'UIT, de l'OMPI, de la Fédération internationale de la Croix-Rouge et des Sociétés du Croissant-Rouge et du Comité exécutif du Haut Commissariat pour les réfugiés. | UN | شارك في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
A participé à plusieurs réunions et conférences internationales de l'OMC, de l'OIT, de l'UIT, de l'OMPI, de la Croix-Rouge et du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. | UN | شارك في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية لمنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Pendant la période considérée, DEI a continué de développer des liens d'étroite coopération avec l'UNICEF dans le cadre de différents projets et conférences internationales des Nations Unies. | UN | واصلت الحركة خلال الفترة قيد الاستعراض تنمية التعاون الوثيق مع اليونيسيف في إطار مشاريع مختلفة ومؤتمرات دولية لﻷمم المتحدة. |
47. La Division a participé à de nombreuses réunions et conférences internationales relatives à la criminalité organisée et au terrorisme. | UN | ٤٧ - وشاركت الشعبة في عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية تعالج مسألة الجريمة المنظمة واﻹرهاب. |
Depuis 2007, des délégations du Comité ont également tenu de nombreuses réunions avec les dirigeants ou hauts responsables des pays hôtes, en marge des réunions et conférences internationales. | UN | ومنذ عام 2007، عقدت وفود اللجنة أيضا عددا كبيرا من الاجتماعات مع قادة البلد المضيف أو مع مسؤولين رفيعي المستوى على هامش اجتماعات ومؤتمرات دولية. |
2006-2007: 6 réunions et conférences internationales | UN | 2006-2007: عقد 6 اجتماعات ومؤتمرات دولية |
2008-2009 (estimation) : 6 réunions et conférences internationales | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: عقد 6 اجتماعات ومؤتمرات دولية |
2010-2011 (objectif) : 6 réunions et conférences internationales | UN | هدف الفترة 2010-2011: عقد 6 اجتماعات ومؤتمرات دولية |
Plusieurs réunions et conférences internationales d'importance majeure ont également fait progresser l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération : | UN | 8 - وقد تعزّز هدف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي بواسطة عدة اجتماعات ومؤتمرات دولية رئيسية: |
Ces réunions peuvent être restreintes aux membres de la commission ou peuvent être des colloques ou des congrès ouverts à tous. | UN | ويمكن أن تكون هذه الاجتماعات اجتماعات لجان للأعضاء فقط أو ندوات ومؤتمرات دولية مفتوحة للجميع. |
Des ateliers et des conférences internationaux et des cours de formation sur le contrôle et la comptabilité des matières nucléaires sont régulièrement tenus au Centre méthodologique et de formation russe sur le contrôle et la comptabilité des matières nucléaires d'Obninsk. | UN | كما تُعقد بانتظام حلقات عمل ومؤتمرات دولية ودورات تدريبية عن مراقبة وحصر المواد النووية في المركز المنهجي التدريبي الروسي لمراقبة وحصر المواد النووية في أوبنينسك. |