"ومؤتمر قمة جوهانسبرغ" - Traduction Arabe en Français

    • et du Sommet de Johannesburg
        
    • et le Sommet de Johannesburg
        
    • Sommet mondial de Johannesburg
        
    • le Sommet mondial
        
    • et de Johannesburg
        
    • et au Sommet de Johannesburg
        
    Dans cette perspective, la réalisation des objectifs adoptés lors du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg s'avère essentielle. UN وفي ذلك الصدد، من الأساسي أن نحقق الأهداف المعتمدة في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Je voudrais donner un exemple. L'Organisation est chargée de suivre la réalisation des objectifs et acquis du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg. UN واسمحوا لي أن أضرب مثلا فالمنظمة مناط بها متابعة تنفيذ أهداف وإنجازات قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Le Conseil s'est réuni entre la tenue de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg. UN لقد اجتماع المجلس في الفترة بين انعقاد مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    - Des efforts importants ont été réalisés au niveau international, depuis la création du PNUE en 1972 et plus encore depuis le Sommet de la Terre de Rio de Janeiro en 1992 et le Sommet de Johannesburg en 2002. UN - بُذلت جهود كبيرة على المستوى الدولي منذ إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1972 وتضاعفت هذه الجهود منذ انعقاد مؤتمر قمة الأرض في ريو دي جانيرو في عام 1992 ومؤتمر قمة جوهانسبرغ في عام 2002.
    La Déclaration du Millénaire et le Sommet de Johannesburg fixent des objectifs concrets et mesurables dans les domaines économique, social et environnemental. Leur mise en oeuvre ne peut pas attendre. L'Organisation des Nations Unies doit ouvrir la voie, de concert avec les institutions de Bretton Woods et l'OMC, notamment. UN وقالت إن إعلان الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ يحددان أهدافا ملموسة وقابلة للقياس في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، مضيفة أن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تأخذ زمام المبادرة لتنفيذ تلك الأهداف دون تأخير، بتنسيق مع باقي المؤسسات، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    L'Année internationale de l'eau douce, 2003, a parfaitement coïncidé avec le suivi des recommandations concernant les mesures à prendre sur l'eau et l'assainissement, formulées lors du Sommet du Millénaire et du Sommet mondial de Johannesburg. UN وقد جاءت السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، في وقت مناسب تماما لتكون متابعة للتوصيات المتعلقة بالعمل من أجل المياه والصرف الصحي، التي وضعت في مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي.
    La Conférence de Monterrey sur le financement du développement et le Sommet mondial de Johannesburg sur le développement durable les ont développées, nous fournissant un cadre pour donner forme à nos travaux et les orienter. UN وبنى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على هذه الأولويات، مما وفر لنا إطارا لتشكيل وتوجيه أعمالنا.
    Pour triompher de ces difficultés, il est indispensable que les engagements pris dans la Déclaration du Millénaire, aux sommets de Monterrey et de Johannesburg et dans d'autres conférences mondiales soient réalisés. UN ويُمثل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في إعلان الألفية، ومؤتمر قمة مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ والمؤتمرات العالمية الأخرى، أمرا بالغ الأهمية للتغلب على هذين التحديين.
    Enfin, elle appuie la position adoptée par l'ONUDI à la Conférence de Monterrey et au Sommet de Johannesburg. UN كما ان وفده يدعم الموقف الذي اتخذته اليونيدو في مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Et c'est dans cette optique qu'il convient de saluer la tenue de la présente plénière, de même qu'il faut saluer l'écho favorable qu'a eu le NEPAD au niveau des grands fora internationaux, notamment lors des réunions du G-8, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg. UN ولذا فنحن نرحب بعقد هذه الجلسة العامة بقدر ما نرحب بالاستجابات المواتية للشراكة الجديدة في المحافل الدولية الرئيسية، ولا سيما أثناء اجتماع مجموعة الثمانية وفي مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Il est clair que, pour identifier ces priorités, nous devons nous inspirer des conclusions de la Conférence de Monterrey sur le financement du développement et du Sommet de Johannesburg pour le développement durable. UN ومن الواضح أنه بغية تحديد تلك الأولويات، لا بـد أن نستفيد من نتائج مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة.
    Cette relation doit contribuer à fournir une orientation concrète à la communauté internationale dans le cadre du suivi du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg. UN ومن شأن تلك العلاقة أن تعين على توفير منحىً عملي للمجتمع الدولي في متابعته مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Ces objectifs rejoignent aussi ceux dont les Nations Unies et la communauté internationale se sont dotés lors du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg. UN وتلك الأهداف تتمشى مع الأهداف التي وضعتها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Améliorer la vie des habitants des taudis aidera à progresser vers d'autres objectifs de développement du Millénaire et autres visées et engagements à délai d'Action 21 et du Sommet de Johannesburg. UN 54 - من شأن تحسين حياة ساكنـي الأحياء الفقيرة أن يسهم في التقدم في بلوغ أهداف أخـرى إنمائية للألفية وغايـات والتـزامات محددة التوقيت لجدول أعمال القرن 21 ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    L'application des accords conclus lors des conférences et sommets des Nations Unies des années 1990 et lors du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg marquerait un grand pas dans la poursuite de l'objectif d'une mondialisation équitable et juste. UN إن تنفيذ الاتفاقات التي تحققت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات وفي مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ سيكون خطوة واسعة صوب تحقيق هدف إيجاد عولمة منصفة وعادلة.
    b) Espagne, au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne : < < Le rôle du système des Nations Unies dans le suivi coordonné du Sommet du Millénaire, de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg > > ; UN (ب) إسبانيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي: " دور منظومة الأمم المتحدة في تنسيق متابعة مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ " ؛
    M. Loulichki (Maroc) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant du Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine et souligne la nécessité d'établir des mécanismes de suivi de la Conférence de Monterrey et du Sommet de Johannesburg afin d'évaluer dans quelle mesure les partenaires de développement internationaux remplissent leurs obligations. UN 20 - السيد لولشكي (المغرب): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأكد على الحاجة إلى وجود آليات متابعة لمؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ حتى يتسنى تقييم الكيفية التي ينجز بها الشركاء الإنمائيون التزاماتهم.
    Nous devons tirer avantage de cette période propice - l'élan imprimé par le Sommet du Millénaire, la Conférence de Monterrey et le Sommet de Johannesburg pour agir et procéder à des améliorations. UN ويجب أن نستفيد من هذه الفرصة السانحة - وهي قوة الدفع للعمل والتحسن الناشئة من مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Le Président Bongo Ondimba : Avec notamment le Sommet du Millénaire, la Conférence de Monterrey et le Sommet de Johannesburg, la communauté internationale a jeté les bases nécessaires permettant d'éradiquer la pauvreté dans le monde. UN الرئيس بونغو أونديمبا (تكلم بالفرنسية): إن المجتمع الدولي، بعقده قمة الألفية، ومؤتمر مونتيري، ومؤتمر قمة جوهانسبرغ بشكل خاص، قد أرسى الأسس الضرورية لاستئصال الفقر في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus