"ومؤسسات إقليمية" - Traduction Arabe en Français

    • et par des organismes régionaux
        
    • et institutions régionales
        
    Notant avec satisfaction la contribution apportée au développement de certains territoires par les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, et par des organismes régionaux comme la Banque de développement des Caraïbes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمة التي تقدم لتنمية بعض الأقاليم من الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبصفة خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤسسات إقليمية مثل مصرف التنمية الكاريبي،
    L’OUA et le HCR ont été chargés de donner suite aux recommandations de la réunion et, notamment, de coopérer avec d’autres instances et institutions régionales et internationales. UN وتولت منظمة الوحدة اﻷفريقية والمفوضية متابعة التوصيات، بما في ذلك التعاون مع محافل ومؤسسات إقليمية ودولية أكبر.
    Récemment, des notions et des principes relevant des approches du développement fondées sur les droits de l'homme sont apparus et sont adoptés et appliqués par les États et par les organisations et institutions régionales et internationales. UN وقد ظهرت مؤخراً مفاهيم ومبادئ تندرج في مظلة النُهُج التي يتعين اتباعها في تحقيق تنمية تراعي حقوق الإنسان، وقد بدأت بلدان ومنظمات ومؤسسات إقليمية ودولية باعتماد هذه المفاهيم والمبادئ وتطبيقها(34).
    53. Le Rapporteur spécial relève avec satisfaction l'intérêt croissant accordé à la question des pratiques traditionnelles néfastes, que ce soit par d'autres mécanismes des droits de l'homme ou par des organisations et institutions régionales. UN 53- وتلاحظ المقررة الخاصة بارتياح الاهتمام المتزايد بمسألة الممارسات التقليدية الضارة، سواء كان ذلك من قبل آليات أخرى لحقوق الإنسان أو من قبل منظمات ومؤسسات إقليمية.
    d) D'entrer en relation avec des représentants de divers pays et institutions régionales et internationales; UN (د) إقامة الشبكات مع ممثِّلي بلدان ومؤسسات إقليمية ودولية متنوِّعة؛
    Le secrétariat et le Mécanisme mondial consolident et développent leur coopération et leur collaboration avec plusieurs organisations et institutions régionales et sous-régionales (voir tableau 2 ci-dessous). UN 32- وتعكف الأمانة والآلية العالمية على تعزيز وتطوير تعاونهما مع عدة منظمات ومؤسسات إقليمية و/أو دون إقليمية (انظر الجدول 2 أدناه).
    Récemment, des notions et des principes relevant des approches du développement fondées sur les droits de l'homme et susceptibles de faciliter cette incorporation sont apparus et sont adoptés et appliqués par les États et par les organisations et institutions régionales et internationales. UN وقد ظهرت حديثاً مفاهيم ومبادئ للإدماج تندرج في مظلة نُهج تنمية تُراعى فيها حقوق الإنسان، وبدأت بلدان ومنظمات ومؤسسات إقليمية ودولية باعتماد هذه المفاهيم والمبادئ وتطبيقها(35).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus