"ومؤسسة العالم الآمن" - Traduction Arabe en Français

    • et de la Secure World Foundation
        
    • et la Secure World Foundation
        
    • et la SWF
        
    • et de la SWF
        
    • Monde en sécurité
        
    • et Secure World Foundation
        
    Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont aussi été faites par des représentants d'autres États membres ainsi que par les observateurs du Conseil consultatif de la génération spatiale, de l'ESA et de la Secure World Foundation. UN وتكلَّم أيضاً بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى والمراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Plus de 80 experts chevronnés et hauts responsables de 27 pays et organisations internationales ont participé à cette manifestation de quatre jours, qui a bénéficié dans une large mesure de l'appui du Gouvernement autrichien et de la Secure World Foundation. UN وشارك أكثر من 80 من كبار الخبراء ومتخذي القرارات من 27 بلدا ومنظمة دولية في هذا الحدث الذي استمر على مدى أربعة أيام واستفاد استفادة كبيرة من الدعم الذي منحته إياه حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن.
    Des observations liminaires ont été faites par un membre du conseil de la DLR et par des représentants du Bureau des affaires spatiales et de la Secure World Foundation. UN وألقى كلمات افتتاحية أحد أعضاء مجلس إدارة المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ومؤسسة العالم الآمن.
    17. Le programme d'activités de la Réunion d'experts a été élaboré par UNSPIDER, l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et la Secure World Foundation (SWF). UN 17- تولَّى وضع برنامج الأنشطة لاجتماع الخبراء برنامج سبايدر والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومؤسسة العالم الآمن.
    Le programme UN-SPIDER et la Secure World Foundation les ont informés de leurs activités dans le domaine de la cartographie participative. UN وأحاط برنامج سبايدر ومؤسسة العالم الآمن المشاركين علما بأنشطتهما في مجال إعداد الخرائط بالاستعانة بمصادر خارجية من الجمهور.
    Ont également participé à l'Atelier des représentants du Bureau des affaires spatiales, de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de la FAO, de la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT) et de la Secure World Foundation. UN وشارك في الحلقة أيضا ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي والفاو والجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بُعد ومؤسسة العالم الآمن.
    Les observateurs de la Fédération aéronautique internationale, de l'Institut international de droit spatial, de la National Space Society et de la Secure World Foundation ont également fait des déclarations. UN وتكلم أيضاً المراقبون عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء والجمعية الوطنية للفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Pendant le débat général, des déclarations ont également été faites en rapport avec ce point par les observateurs de la Fédération internationale d'astronautique, de l'Institut international de droit spatial, de la National Space Society et de la Secure World Foundation. UN وأثناء التبادل العام للآراء، تكلّم بشأن هذا البند أيضا المراقبون عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي لقانون الفضاء والجمعية الوطنية للفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs du Conseil consultatif de la génération spatiale, du CRTEAN, de l'ESPI, de la FIA, de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique et de la Secure World Foundation. UN وألقى كلمات أيضاً المراقبون عن منظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الإقليمي للاستشعار عن بُعد لدول شمال أفريقيا والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Le présent rapport contient un résumé des travaux menés en 2011, y compris deux réunions internationales d'experts organisées avec l'appui et la coopération du Gouvernement autrichien et de la Secure World Foundation. UN ويحتوي هذا التقرير على ملخَّص للأعمال التي نُفِّذت في عام 2011، بما في ذلك تنظيم اجتماعين دوليين لخبراء بدعم وتعاون من حكومة النمسا ومؤسسة العالم الآمن. أولاً- مقدّمة
    Par ailleurs, des déclarations ont été faites par les observateurs de l'AIA, du Conseil consultatif de la génération spatiale, de la FIA, de l'Institut international de droit spatial, de l'Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral et de la Secure World Foundation (SWF). UN كما ألقى كلمة المراقبون عن المرصد الجنوبي الأوروبي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمعهد الدولي للدراسات الاجتماعية القانونية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    Des déclarations générales ont été faites par les observateurs du Conseil consultatif de la génération spatiale, de l'ESA, de l'ESO, de l'ESPI, de l'EURISY, d'EUTELSAT, de la FIA et de la Secure World Foundation. UN كما ألقى كلمات عامة المراقبون عن الإيسا والإيسو والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء ويوتلسات-إيغو والإياف والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    11. Des fonds alloués par le Ministère allemand de l'économie et de la technologie et la Secure World Foundation ont servi à couvrir les frais de voyage par avion et de logement de cinq participants de pays en développement et à leur verser une indemnité journalière de subsistance. UN 11- واستُخدمت الاعتمادات المالية التي خصصتها وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن لسداد تكاليف السفر الجوي والمبيت لخمسة مشاركين من البلدان النامية وتزويدهم ببدل إقامة يومي.
    12. Le programme des activités de l'atelier a été mis au point par le personnel de UN-SPIDER en coopération avec la DLR et la Secure World Foundation. UN 12- أعدَّ موظفو برنامج سبايدر برنامج أنشطة حلقة العمل بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي ومؤسسة العالم الآمن.
    2. Le présent document contient les informations communiquées par l'Allemagne et le Japon ainsi que par le Comité de la recherche spatiale, l'Union astronomique internationale et la Secure World Foundation. UN 2- وتتضمَّن هذه الوثيقة المعلومات الواردة من ألمانيا واليابان، ومن لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي ومؤسسة العالم الآمن.
    3. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues de trois États Membres, à savoir l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse, et de trois organisations non gouvernementales ayant le statut d'observateur permanent auprès du Comité, à savoir le Comité de la recherche spatiale (COSPAR), le Conseil consultatif de la génération spatiale et la Secure World Foundation. UN ٣- وقد أَعدَّت الأمانة هذه الوثيقة بناءً على المعلومات الواردة من ثلاث دول أعضاء - وهي ألمانيا وسويسرا والنمسا - ومن ثلاث منظمات غير حكومية تتمتَّع بصفة مراقب دائم لدى اللجنة - وهي لجنة أبحاث الفضاء ومؤسسة العالم الآمن والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    307. Le Comité a noté aussi que les organisations non gouvernementales suivantes avaient demandé le statut d'observateur permanent auprès du Comité: l'Institut international de droit spatial (IISL), le Prix international Prince Sultan Bin Abdulaziz pour l'eau et la Secure World Foundation. UN 307- ولاحظت اللجنة أيضا طلبات الحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة والتي قدّمتها المنظمات الدولية غير الحكومية التالية: جائزة الأمير سلطان بن عبد العزيز العالمية للمياه والمعهد الدولي لقانون الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    7. Le Groupe de travail a également noté que l'Association des explorateurs de l'espace et la Secure World Foundation avaient organisé, en janvier 2010 à Mexico, un atelier d'experts sur les moyens d'établir un réseau d'information, d'analyse et d'alerte sur les objets géocroiseurs. UN 7- ولاحظ الفريقُ العامل أيضاً أنَّ رابطةَ مستكشفي الفضاء ومؤسسة العالم الآمن نظّمتا حلقة عمل لخبراء عقدت في مدينة المكسيك في كانون الثاني/يناير 2010 بشأن سُبل ووسائل إنشاء شبكة معلومات وتحليل وإنذار بشأن الأجسام القريبة من الأرض.
    Il s'agissait de l'une des activités financées par le Gouvernement allemand et la SWF dans le cadre de leurs contributions volontaires au programme. UN وكان الاجتماع أحد الأنشطة المموَّلة من حكومة ألمانيا ومؤسسة العالم الآمن من خلال ما تقدِّمانه من تبرُّعات للبرنامج.
    Des déclarations ont été faites également par les observateurs de l'ESA, de l'ESPI, de la FIA, du Conseil consultatif de la génération spatiale et de la SWF. UN وألقى كلمات أيضا المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء ومؤسسة العالم الآمن.
    de développement Le programme a permis d'instaurer des partenariats avec l'OMM, l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique, la Bangladesh Astronomical Society, l'Institut de recherche pour l'environnement, DigitalGlobe, la fondation Monde en sécurité et l'Observatoire astronomique d'Afrique du Sud, afin de sensibiliser l'opinion aux sciences et techniques spatiales et d'en renforcer l'utilisation. UN 228 - نجح البرنامج في إقامة شراكات مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء، وجمعية بنغلاديش الفلكية ومعهد بحوث النظم البيئية، وشركة ديجيتال غلوب، ومؤسسة " العالم الآمن " والمرصد الفلكي بجنوب أفريقيا، استهدفت التوعية بأهمية استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتنمية القدرات في هذا المجال.
    3. Le présent document a été établi par le Secrétariat à partir des informations reçues de trois États Membres (Allemagne, Japon et Pérou) et de deux organisations non gouvernementales (Comité de la recherche spatiale et Secure World Foundation). UN 3- وقد أَعدّت الأمانةُ هذه الوثيقةَ استناداً إلى المعلومات الواردة من ثلاث دول أعضاء - هي ألمانيا وبيرو واليابان - ومن منظَّمتيْن غير حكوميتين - هما لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) ومؤسسة العالم الآمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus