"ومؤسسة فورد" - Traduction Arabe en Français

    • la Fondation Ford
        
    • Ford Foundation
        
    21. Parallèlement, des propositions relatives à des activités communes ont été élaborées et recommandées à l'Organisation de l'unité africaine et à la Fondation Ford. UN ٢١ - وفي الوقت نفسه، وضعت مقترحات تتعلق باﻷنشطة المشتركة وأوصيت بها منظمة الوحدة الافريقية ومؤسسة فورد.
    Ces chiffres devraient augmenter dès que des contributeurs tels que l'Organisation mondiale de la santé (OMS), la Fondation Ford et plusieurs autres donateurs importants n'ayant pas répondu à la date limite présenteront leurs données pour 1999. UN ويتوقع أن تزداد هذه الأرقام حالما تقدم بيانات عام 1999 من المساهمين من منظمة الصحة العالمية ومؤسسة فورد وعدة جهات مانحة رئيسية أخرى لم ترد ردودها بحلول الموعد النهائي.
    Les observateurs de Human Rights Defence Group et de la Fondation Ford ont relevé qu'une attention particulière devait être accordée à l'Afrique et au fait que, dans un grand nombre de pays de ce continent, les conditions étaient défavorables à la promotion et à la protection des droits des minorités. UN ولاحظ المراقبان عن جماعة الدفاع عن حقوق الإنسان ومؤسسة فورد أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى أفريقيا وإلى الكيفية التي تؤثر بها الظروف في كثير من البلدان الأفريقية على تعزيز حقوق الأقليات وحمايتها.
    Des discussions se poursuivaient aussi avec le secteur privé et plusieurs fondations comme la Fondation Rockfeller, la Fondation MacArthur et la Fondation Ford en vue d'obtenir un financement pour l'exécution des projets du FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    Les fonds versés par la Times of India Foundation, l'American India Foundation et la Ford Foundation ont servi à favoriser la pérennisation des moyens d'existence et la préservation de l'environnement dans la région. UN وأنفقت الأموال التي قدمتها مؤسسة تايمز اف إنديا والمؤسسة الأمريكية الهندية ومؤسسة فورد لتوفير سبل الرزق وتعزيز الاستدامة البيئية في المنطقة.
    Des discussions se poursuivaient aussi avec le secteur privé et plusieurs fondations comme la Fondation Rockefeller, la Fondation MacArthur et la Fondation Ford en vue d'obtenir un financement pour l'exécution de projets du FNUAP. UN فضلا عن ذلك، يجري الصندوق مباحثات مع القطاع الخاص والمؤسسات، مثل مؤسسة روكفلر ومؤسسة ماك آرثر ومؤسسة فورد لتمويل مشاريع الصندوق.
    Le Département remercie de son appui la Fondation des Nations Unies avec les contributions de l'Allemagne, de l'Andorre, du Japon, de la République tchèque, de la Fondation Ford et de l'Agence suédoise de coopération internationale au développement. UN وتشعر إدارة شؤون نزع السلاح بالامتنان لدعم مؤسسة الأمم المتحدة بمساهمات من ألمانيا واندورا والجمهورية التشيكية واليابان ومؤسسة فورد ووكالة التنمية الدولية السويدية.
    Les pourparlers avec des partenaires donateurs tels que l'Union européenne, le Gouvernement néerlandais, la Swedish International Development Cooperation Agency, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Fondation Ford, se sont poursuivis en 2010. UN كذلك تم في عام 2010 تعزيز المناقشات مع الشركاء المانحين، كالاتحاد الأوروبي، وحكومة هولندا، والوكالة الدولية السويدية للتعاون الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، ومؤسسة فورد.
    Coordonnateur de la Conférence organisée conjointement par l'Université de Chulalongkorn, la Fondation Ford et l'Asia Foundation sur la discrimination juridique dans les zones rurales de la Thaïlande (Bangkok, 1984) UN منسﱢق المؤتمر المشترك بين جامعة شولالونغكورن ومؤسسة فورد والمؤسسة اﻵسيوية بشأن " التمييز في القانون في مناطق تايلند الريفية " ، بانغكوك، ٤٨٩١
    205. A fin mars 1994, sept gouvernements, une ONG et la Fondation Ford avaient alloué 775 000 dollars sur un budget de 1,1 million au processus PARINAC. UN ٥٠٢- وبنهاية آذار/مارس ٤٩٩١، كانت سبع حكومات ومنظمة غير حكومية واحدة ومؤسسة فورد قد تبرعت بنحو ٠٠٠ ٥٧٧ دولار من أجل ميزانية عملية الشراكة في العمل البالغة ١,١ مليون دولار.
    En 2009, le programme a été reconnu par le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, la Fondation Michael and Susan Dell, la Fondation Ford et l'Équipe spéciale pour les prestations sociales qui lui ont attribué un prix d'excellence pour la qualité de ses rapports sur la performance sociale. UN ونتيجة لجودة تقارير البرنامج المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية، فقد مُنح شهادة الجائزة الذهبية لعام 2009 من الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء، ومؤسسة ميشيل وسوزان ديل ومؤسسة فورد وفرقة العمل المعنية بالأداء الاجتماعي.
    Le programme de formation est financé par le Département canadien des affaires étrangères et du commerce international, les Ministères des affaires étrangères de l'Allemagne, du Danemark, de la Finlande, de la Norvège et de la Suède et l'Agence suisse pour le développement et la coopération, ainsi que par la Fondation Ford. UN وقد حصل البرنامج على تمويل من وزارة الخارجية والتجارة الدولية لكندا، ومن الوزارة الملكية للشؤون الخارجية للدانمرك، ووزارة خارجية فنلندا، ووزارة الخارجية الاتحادية لألمانيا، والوزارة الملكية النرويجية للشؤون الخارجية، ووزارة خارجية السويد، ووكالة التنمية والتعاون السويسرية، ومؤسسة فورد.
    La collecte de fonds a été fructueuse : le Gouvernement danois et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique ainsi que la Fondation Ford ont versé des contributions volontaires à la fin de 2004 et au début de 2005. UN 9 - وأردفت قائلة إن الجهود المبذولة لتعبئة الموارد كانت جد مثمرة، مع تقديم حكومتي الدانمرك والولايات المتحدة ومؤسسة فورد تبرعات في أواخل سنة 2004 و أوائل سنة 2005.
    :: Violence contre les femmes migrantes (avec l'Organisation Sin Fronteras et la Fondation Ford) UN :: العنف ضد المهاجرات (بالاشتراك مع منظمة بلا حدود ومؤسسة فورد).
    Fonctions antérieures : consultante pour la Banque mondiale, la Fondation Ford, le Centre international de recherche sur le développement de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) et diverses institutions des Nations Unies; conseillère spéciale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) pour les politiques d'ajustement; maître de conférence à l'Université d'Afrique de l'Est à Nairobi. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: خبيرة استشارية لدى البنك الدولي ومؤسسة فورد ومركز بحوث التنمية الدولية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ووكالات الأمم المتحدة؛ ومستشارة خاصة لليونيسيف بشأن سياسات التكيف؛ ومحاضرة في جامعة شرق أفريقيا في نيروبي.
    Par ailleurs, l'Inmujeres et la Fondation Ford ont appuyé l'organisation Sin Fronteras pour la mise au point du projet Aider et autonomiser les femmes et les enfants migrants pouvant être victimes de violences domestiques, afin de connaître mieux les cas de violences dans ces groupes de population et de les aider à se reconnaître comme des sujets de droit. UN 197 - كما دعم المعهد الوطني للمرأة ومؤسسة فورد منظمة " بلا حدود " في وضع مشروع رعاية وتمكين المهاجرين من النساء والأطفال والطفلات المعرَّضين للعنف المنزلي، بهدف الوقوف عن كثب على وجود العنف في هذه الطوائف من السكان، ومساعدتهم على اعتبار أنفسهم من رعايا القانون.
    On citera notamment le Programme de crédit bancaire durable pour les pauvres ( " sustainable banking for the poor " [SBP]) entrepris conjointement par la Banque mondiale, le Ministère des affaires étrangères de Norvège, l'Agence suisse pour le développement et la coopération et la Fondation Ford. UN ومن بينها مشروع " الصيرفة المستدامة للفقراء " وهو برنامج مشترك بين البنك الدولي ووزارة الشؤون الخارجية في النرويج والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون ومؤسسة فورد يهدف إلى بناء مؤسسات تمويل مستدامة تكون فعالة في الوصول إلى الفقراء.
    g) Constitution d'archives photographiques, sous la direction du RIOD-Mexique, grâce à un financement du PNUE et de la Fondation Ford; UN (ز) إنشاء محفوظات تصويرية بإشراف الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بمكافحة التصحر - المكسيك، وبتمويل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤسسة فورد الخيرية؛
    Le Japon, la Fondation Ford et Caritas Norvège ont entrepris d'aider les étudiants est-timorais qui fréquentaient des universités indonésiennes à y retourner afin d'achever leurs études. UN 37 - قامت اليابان ومؤسسة فورد والمنظمة الدولية للرؤية العالمية وخدمات الإغاثة الكاثوليكية (النرويج) بدعم عودة الطلبة التيموريين إلى الجامعات الإندونيسية لاستكمال دراساتهم.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) a contribué à améliorer la santé des enfants et des adolescents par le biais de partenariats avec l'Union africaine, l'UNICEF, la Banque mondiale, le Ministère du développement international (Royaume-Uni), l'Agence des États-Unis pour le développement international, la Fondation Bill-et-Melinda Gates et la Fondation Ford. UN 56 - وقد عززت منظمة الصحة العالمية صحة الأطفال والمراهقين من خلال شراكات تجمعها بالاتحاد الأفريقي واليونيسيف والبنك الدولي وإدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومؤسسة فورد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus