Le Département cherche, d'autre part, à pourvoir les postes de directeur vacants à Copenhague, Harare, Lusaka, Manille, Mexico, Nairobi et Sydney. | UN | وتعمل اﻹدارة من ناحية أخرى على شغل وظائف المديرين الشاغرة في كوبنهاجن وهراري ولوساكا ومانيلا ومكسيكو ونيروبي وسيدني. |
Des lancements ultérieurs ont eu également lieu à Sydney, Johannesburg et Manille; | UN | ونظمت أيضاً حملات لاحقة في سيدني وجوهانسبرغ ومانيلا. |
La concentration la plus importante de citadins (quelque 10 millions) se trouve à Manille. À l'exception de la province de Cebu et de Manille, les hommes sont plus nombreux que les femmes. | UN | ويوجد التركيز الأكبر للسكان الحضريين، نحو 10 ملايين نسمة، في مانيلا العاصمة أو منطقة العاصمة الوطنية، ويتجاوز عدد الرجال عدد النساء ماعدا في إقليم سيبو ومانيلا العاصمة. |
En 2013, l'UNICRI a contribué à la création et à l'ouverture officielle de secrétariats régionaux consacrés au projet à Rabat, Amman, Manille et Tbilissi. | UN | وفي عام 2013 ساهم المعهد في إنشاء أمانات إقليمية للمشروع وافتتاحها رسمياً في الرباط وعمّان ومانيلا وتيبيليسي. |
Les séminaires se sont tenus en Beijing, à Manille et à Colombo, et ont couvert l'Asie du Nord-Est, l'Asie du Sud-Est et l'Asie du Sud, respectivement. | UN | وقد عُقدت الحلقات في بيجين ومانيلا وكولومبو، بحيث شملت شمال شرق آسيا، وجنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا، على التوالي. |
Les centres d'information des Nations Unies, entre autres, à Accra, Bruxelles, Genève, Lima, Manille et Pretoria, ont organisé des activités de sensibilisation et des manifestations spéciales. | UN | ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وبروكسل وجنيف وليما ومانيلا وبريتوريا وغيرها مناسبات وأنشطة للتوعية. |
Il est prévu de tenir en 2008 des ateliers régionaux au Cap, à Bahreïn, à Buenos Aires et à Manille. | UN | ومن المقرر أن تعقد في المستقبل حلقات عمل إقليمية في البحرين وبيونس آيرس وكيب تاون ومانيلا في عام 2008. |
Bientôt, nous logerons dans nos propres immeubles quand nous irons à Houston ou Manille | Open Subtitles | عمّا قريب سننام في بناياتنا الخاصة عندما نزور هيوستن ومانيلا |
Nous avons eu une conférence très fructueuse, malgré les efforts maladroits déployés par les ex-généraux à Jakarta et à Manille pour s'y opposer. | UN | وقد شهدنا مؤتمرا مفيدا للغاية، وذلك على الرغم من المساعي التي تفتقر الى الحذاقة للجنرالات السابقين في جاكرتا ومانيلا لمنع هذا المؤتمر. |
Dans ce cadre, les États participant aux conférences internationales de Manille et de Managua ont fait connaître à la communauté internationale l'intérêt qu'ils portaient à la coopération. | UN | ففي هذا اﻹطار، أرسلت الدول المشاركة في مؤتمري ماناغوا ومانيلا برسالة واضحة الى المجتمع الدولي مفادها إنها مهتمة بالتعاون. |
En 1996, les centres de Buenos Aires, Brazzaville, Bruxelles, Jakarta, Madrid, Manille, New Delhi, Port-of-Spain, Rio de Janeiro, Tokyo et Windhoek, ainsi que les services d’information d’Amman et de Genève, ont organisé pour la première fois des manifestations similaires à la Conférence des organisations non gouvernementales qui est organisée chaque année au Siège. | UN | وفي عام ١٩٩٦ قامت مراكز اﻹعلام ﻷول مرة في برازافيل وبروكسل وبورت أوف سبين، وبوينس آيرس وجاكرتا وريو دي جانيرو وطوكيو ومانيلا ومدريد ونيودلهي ووندهوك؛ وكذلك دائرتا اﻹعلام في جنيف وعمان، بتنظيم اجتماعات محلية مناظرة للمؤتمر السنوي للمنظمات غير الحكومية المعقود في المقر. |
62. Aux bureaux du HCR à Kuala Lumpur et à Manille, on a constaté également des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. | UN | ٦٢ - وحصلت أيضا تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في مكتبي كوالا لمبور ومانيلا. |
62. Aux bureaux du HCR à Kuala Lumpur et à Manille, on a constaté également des retards dans la signature des accords avec les partenaires opérationnels. | UN | ٦٢ - وحصلت أيضا تأخيرات في توقيع الاتفاقات مع الشركاء المنفذين في مكتبي كوالا لمبور ومانيلا. |
L'Accord Moscou-Manille été signé selon un simple rituel à l'hôtel Manille le 24 avril 2012. | UN | تم التوقيع على اتفاق بين موسكو ومانيلا ضمن إجراءات رسمية بسيطة في فندق مانيلا في 24 نيسان/أبريل 2012. |
51. En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille. | UN | 51 - وأسفر التحليل الأولي للمواقع عن وضع قائمة مختصرة بأربع مدن: شناي، ودلهي، وكوالالمبور، ومانيلا. |
51. En première analyse, quatre villes ont été présélectionnées: Chennai, Delhi, Kuala Lumpur et Manille. | UN | 51- وأسفر التحليل الأولي للمواقع عن وضع قائمة مختصرة بأربع مدن: شناي، ودلهي، وكوالالمبور، ومانيلا. |
Le Forum mondial a organisé trois réunions depuis 2007 à Bruxelles, Manille et Athènes. | UN | 44 - وقد عقد المنتدى ثلاثة اجتماعات منذ عام 2007، في بروكسل ومانيلا وأثينا. |
Un atelier a été organisé à Bahreïn au début de 2008 et les prochains ateliers régionaux de 2008 auront lieu au Cap (Afrique du Sud), à Buenos Aires et à Manille. | UN | وعقدت حلقة دراسية في البحرين في أوائل عام 2008 ومن المزمع عقد حلقات دراسية إقليمية أخرى في كيب تاون وبوينس أيرس ومانيلا خلال العام. |
Le HCR a également sensibilisé le public sur l'impact humain de l'apatridie moyennant une exposition photographique qui a voyagé entre le Siège des Nations Unies à New York et Genève, Kiev, Londres, Manille et Nairobi. | UN | وأذكت المفوضية أيضاً الوعي بما لانعدام الجنسية من وقع إنساني عبر معرض للصور في مقري الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفي كييف ولندن ومانيلا ونيروبي. |
Présentée dans quatre langues (anglais, français, russe et espagnol), cette exposition a été accueillie par les centres d'information de Bujumbura, Manille, Mexico et Moscou et au Service d'information des Nations Unies de Vienne. | UN | واستضاف المعرض، الذي أتيح باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، مراكز الأمم المتحدة للإعلام في بوجومبورا ومانيلا ومكسيكو سيتي وموسكو ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا. |