"وما دونها" - Traduction Arabe en Français

    • et au-dessous
        
    • et des classes inférieures
        
    • et en dessous
        
    • et aux classes inférieures
        
    • et de classe inférieure
        
    • et de classes inférieures
        
    • et en deçà
        
    • et inférieurs
        
    • et de rang inférieur
        
    • et aux niveaux inférieurs
        
    Celui-ci pourrait être fourni par un pays participant à condition que l'interface nécessaire existe au niveau du bataillon et au-dessous. UN ويمكن لدولة مشاركة واحدة أن تقدم المستشفى الميداني، على افتراض أن التنسيق اللازم متوافر على صعيد الكتيبة وما دونها.
    Il n'est pas en mesure d'indiquer à ce stade si d'autres représentants spéciaux de la classe D-2 et au-dessous ont été désignés auprès d'autres entités. UN وليست اللجنة في وضع يتيح لها، في المرحلة الراهنة، تبيان ما إذا كان هناك ممثلون خاصون آخرون برتبة مد - ٢ وما دونها معينين لدى كيانات أخرى.
    On trouvera à l'annexe III du présent rapport des détails concernant les conditions de voyage que les 15 organisations appliquent aux fonctionnaires de la classe D-2 et des classes inférieures. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير تفاصيل درجات السفر التي تخولها المنظمات الخمس عشرة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    Conditions de voyage par avion des fonctionnaires des classes D-2 et en dessous des organismes des Nations Unies autres que l'ONU UN معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة لموظفي منظومـة اﻷمـم المتحـدة مـن خـارج اﻷمانـة العامة لﻷمم المتحدة برتبة مد - ٢ وما دونها
    Les organisations souscrivent d'une façon générale à cette recommandation, beaucoup d'entre elles faisant observer qu'elles appliquent déjà des critères bien établis concernant le recrutement à la classe P-3 et aux classes inférieures. UN 6 - تتفق المؤسسات عموما مع ما ورد في هذه التوصية ويشير العديد منها إلى أنها قطعت شوطا بعيدا في تطوير معايير القبول في الوظائف من الرتبة ف-3 وما دونها.
    Les activités de recrutement ont été déléguées aux missions pour le personnel de la classe D-1 et de classe inférieure. UN وفوِّضت إلى الميدان أنشطة توظيف الموظفين بالنسبة للموظفين برتبة مد-1 وما دونها
    Le Directeur exécutif demande au Conseil d'administration d'approuver la création de 37 postes supplémentaires de la classe P-5 et de classes inférieures. UN 27 - ويطلب المدير التنفيذي للمكتب التنفيذي الموافقة على إنشاء 37 وظيفة إضافية من الرتب ف - 5 وما دونها.
    Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    Les fonctionnaires des classes D-1 et au-dessous continuaient à voyager en classe économique ou touriste, quel que soit le type de voyage. UN وظلت الدرجة المستحقة لموظفي الرتبة مد - ١ وما دونها هي الدرجة الاقتصادية أو السياحية بالنسبة للسفر بجميع أنواعه.
    Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد - ٢ وما دونها.
    Cela est vrai en particulier des conditions de voyage offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 et au-dessous. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على درجات السفر الممنوحة للموظفين من رتبة مد-2 وما دونها.
    C'est ainsi que le Directeur exécutif a indiqué dans le document DP/2000/30 qu'il serait peut-être plus judicieux de lui conférer également le pouvoir de créer des postes de la classe D-1 et des classes inférieures. UN وفي إطار هذه الخلفية وحدها، أشار المدير التنفيذي في الوثيقة DP/2000/30 إلى أن ثمة ما قد يجعله جديرا بأن يُعطي سلطة إنشاء وظائف بالرتبة مد-1 وما دونها.
    24. Les conditions de voyage par avion offertes aux fonctionnaires de la classe D-2 (directeur) et des classes inférieures varient, elles aussi, considérablement entre les 15 organisations. UN ٢٤ - كما أن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بالنسبة للموظفين من رتبة المدير )مد - ٢( وما دونها تختلف اختلافا كبيرا فيما بين المنظمات الخمس عشرة.
    Ce système n'est toutefois pas utilisé de façon cohérente au DOMP et dans les opérations de maintien de la paix, les plans de travail individuels n'étant pas toujours correctement rattachés aux programmes prescrits et le PAS ne couvrant pas tous les échelons de la hiérarchie (seuls les fonctionnaires de la classe D2 et des classes inférieures font l'objet d'une évaluation régulière). UN إلا أنها لا تستخدم على الدوام في إدارة عمليات حفظ السلام وفي بعثات عمليات حفظ السلام ذلك لأن خطط العمل الفردية لا تكون دائماً مرتبطة على الوجه الصحيح بالبرامج التي تتضمنها ولايات البعثات، وهي لا تشمل جميع مستويات التسلسل الهرمي للإدارة (إذ لا يُقيّم بصورة منتظمة إلا أداء الموظفين من الرتبة مد-2 وما دونها).
    77. Le Comité consultatif note que le nombre de postes aux classes de début (P-3 et en dessous) a tendance à diminuer. UN ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(.
    77. Le Comité consultatif note que le nombre de postes aux classes de début (P-3 et en dessous) a tendance à diminuer. UN ٧٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اتجاها نحو خفض عدد الوظائف الصغرى )ف - ٣ وما دونها(.
    Comme il est indiqué aux paragraphes 9 à 11 du même rapport, le Conseil d'administration a arrêté, par sa décision 94/32 du 10 octobre 1994, que la création de postes à la classe P-5 et aux classes inférieures devait être approuvée par lui a posteriori, tandis que celle de postes de la classe D-1 et des classes supérieures ne pouvait être décidée sans son accord préalable. UN 15 - وكما هو مبين في الفقرات 9 إلى 11 من الوثيقة DP/2000/30، قرر المجلس التنفيذي في مقرره 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، أن يخضع إنشاء وظائف بالرتبة ف - 5 وما دونها لموافقة المجلس بأثر رجعي، في حين يتوجب أن تحصل الوظائف بالرتبـــة مد - 1 وما فوقها على موافقة مسبقة من المجلس.
    Dans ce contexte, le Secrétaire général ne pourra transférer que les fonctionnaires de la classe D-2 et de classe inférieure recrutés sur le plan international et les agents du Service mobile. UN 15 - وستقتصر سلطة الأمين العام في تنسيب الموظفين في إطار هذا المقترح على الموظفين المعينين دوليا من رتبة مد-2 وما دونها والموظفين العاملين في فئة الخدمة الميدانية.
    Au paragraphe 27, le Directeur exécutif demande au Conseil d'administration d'approuver a posteriori la création de 37 postes supplémentaires de la classe P-5 et de classes inférieures. UN وفي الفقرة 27، يطلب المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي بأثر رجعي على إنشاء 37 وظيفة إضافية في الرتبة ف - 5 وما دونها.
    Les femmes représentent 60% des agents de la fonction publique des catégories cinq à sept et 72% des catégories huit et en deçà. UN كما تمثل المرأة 60 في المائة من الموظفين في الرُتب من 5 إلى 7 و72 في المائة من الرتب 8 وما دونها.
    La sous-représentation des femmes aux rangs supérieurs est correlée à leur surreprésentation au bas de l'échelle (échelons 8 et inférieurs), où elles représentaient 64,2 % de tous les effectifs en décembre 1995. UN ويقابل تمثيل المرأة الناقص في وظائف القمة تمثيلها الزائد في الرتب الدنيا )رتبة ٨ وما دونها( حيث كانت نسبتهن ٦٤,٢ في المائة من جميع العاملين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Le Comité consultatif estime qu'il faut que le PNUE examine de plus près les autres postes demandés (de classe P-4 et de rang inférieur). UN وترى اللجنة أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعيد النظر في الوظائف المطلوبة المتبقية برتبة ف-4 وما دونها.
    Le Conseil d'administration est invité à approuver la création de 43 postes supplémentaires au niveau P-5 et aux niveaux inférieurs. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء ٤٣ وظيفة إضافية على مستوى الفئة الفنية الخامسة وما دونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus