"ومجموعة الدول" - Traduction Arabe en Français

    • et du Groupe des États
        
    • et le Groupe des États
        
    • le Groupe des États d
        
    • et par le Groupe des États
        
    • et celui revenant au Groupe des États
        
    Le représentant of Cuba présente le projet de résolution, au nom du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des États africains. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة الدول الأفريقية.
    Le Rwanda s'associe pleinement aux déclarations du Groupe des 77 et la Chine et du Groupe des États africains. UN وتعرب رواندا عن تأييدها الكامل للبيانين اللذين أدلت بهما مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية.
    Nous nous associons aux déclarations prononcées par les représentants du Pakistan et du Bénin au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe des États africains, respectivement. UN ونحن نؤيد البيانين المقدمين من باكستان وبنن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية على التوالي.
    La Commission de l'Union africaine et le Groupe des États d'Afrique sont d'accord sur la démarche. UN وتوافق مفوضية الاتحاد الأفريقي ومجموعة الدول الأفريقية على هذا النهج.
    Les consultations se poursuivent avec le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Asie. UN وقال إن المشاورات لا تزال جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية.
    Les engagements pris au Sommet de Copenhague ont également été totalement incorporés dans l'accord de partenariat récemment signé entre l'Union européenne et le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). UN كما أدمجت التزامات مؤتمر القمة إدماجا كاملا في اتفاق الشراكة الموقع عليه مؤخرا بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة الدول الأفريقية ودول البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Le Cap-Vert s'associe aux déclarations du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد الرأس الأخضر البيانين اللذين أدلي بهما بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية.
    Les membres s'en souviendront, la Commission doit encore élire les vice-présidents issus du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie et du Groupe des États occidentaux et autres États. UN كما يتذكر الأعضاء، لا يزال يتعين على الهيئة انتخاب نواب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    Ma délégation souscrit aux déclarations faites au nom du Groupe des 77 et de la Chine, des pays en développement sans littoral et du Groupe des États d'Afrique. UN يعرب وفد بلدي عن تأييده للبيانات التي أُدلي بها بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبلدان النامية غير الساحلية ومجموعة الدول الأفريقية.
    Comme je l'ai dit, les consultations se poursuivent au sein du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des pays d'Europe occidentale et d'autres États et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وكما أسلفت الذكر، ما زالت المشاورات جارية داخل مجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة الدول الأوروبية ودول أخرى، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous nous associons aux déclarations faites par les représentants d'Antigua-et-Barbuda et de l'Éthiopie, qui ont parlé au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe des États d'Afrique, respectivement. UN ونؤيد البيانات التي أدلى بها ممثلا أنتيغوا وبربودا وإثيوبيا باسم مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية، على التوالي.
    Ma délégation s'associe aux déclarations prononcées par les représentants du Pakistan et du Bénin au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Groupe des États africains, respectivement. UN ويؤيد وفد بلادي البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا باكستان وبنن باسم مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، على التوالي.
    L’Assemblée est informée que la Cinquième Commission a décidé de remettre à plus tard les deux nominations restantes, respectivement parmi le Groupe des États d’Afrique et le Groupe des États d’Asie. UN وأبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة الخامسة قررت إرجاء تعيين المرشحين الاثنين الباقيين من مجموعة الدول اﻷفريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية على التوالي، إلى موعد لاحق.
    Il est maintenant engagé dans une campagne coordonnée pour se rapprocher des représentants de cette région, et a rencontré le groupe du Mouvement des pays non alignés au début de 2013 à New York et le Groupe des États arabes à Genève. UN وهو الآن في خضم حملة منسقة للتواصل مع ممثلين عن هذه المنطقة، حيث اجتمع مع مجموعة بلدان حركة عدم الانحياز في نيويورك في أوائل عام 2013، ومجموعة الدول العربية في جنيف.
    Les seuls groupes thématiques auxquels ma délégation trouve une légitimité ici sont le groupe des États dotés d'armes nucléaires et le Groupe des États non dotés d'armes nucléaires. UN فالمجموعات المواضيعية الجوهرية التي يمكن لوفدي أن يراها في هذه الغرفة ليست إلا مجموعة الدول الحائزة للأسلحة النووية ومجموعة الدول غير الحائزة لها.
    Cette offre, initialement approuvée par le Groupe des 77 et la Chine et le Groupe des États d'Asie, a été accueillie avec gratitude par la Commission, ainsi qu'il est indiqué dans le projet de résolution soumis à l'Assemblée générale pour approbation. UN وقد رحبت اللجنة بذلك العرض الذي أيدته مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الآسيوية، وذلك على نحو ما عبر عنه مشروع القرار المقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    Le Comité a noté que le Groupe des 77 et la Chine, le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que d'autres États membres avaient appuyé la demande de l'Algérie. UN ولاحظت اللجنة أن مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وكذلك دول أعضاء أخرى، قد أيدت طلب الجزائر الحصول على العضوية في اللجنة.
    Dans le cadre de l'Accord de Cotonou passé entre l'Union européenne et le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'importantes négociations sont sur le point d'aboutir à des accords de partenariat économique. UN وفي إطار علاقة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي ومجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ومنطقة المحيط الهادئ، تسير مفاوضات هامة نحو إبرام اتفاقات بخصوص الشراكة الاقتصادية.
    le Groupe des États d'Afrique remercie le Président Kavan des efforts remarquables qu'il a fournis pour remettre l'Assemblée générale au premier plan dans notre Organisation. UN ومجموعة الدول الأفريقية تشكر الرئيس كافان على جهوده الفذة لإعادة الجمعية العامة إلى مكانتها في صدارة الأمم المتحدة.
    Je voudrais ensuite indiquer que ma délégation s'associe aux déclarations faites sur ces rapports par le Groupe des 77 et la Chine et par le Groupe des États d'Afrique. UN أود أيضاً أن أوضح أن وفدي يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما الممثلان اللذان تكلما بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين ومجموعة الدول الأفريقية.
    À la même séance, l'Assemblée générale a été informée que la Cinquième Commission avait décidé de reporter à plus tard les deux nominations auxquelles elle devait encore procéder pour pourvoir le siège revenant au Groupe des États d'Afrique et celui revenant au Groupe des États d'Asie. UN وفي الجلسة نفسها، أبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة الخامسة قررت تأجيل العضوين المتبقيين، من مجموعة الدول اﻷفريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus