"ومجموعة دول أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe des États d'Amérique
        
    • et des États d'Amérique
        
    • du Groupe des États d'Amérique
        
    • et Amérique
        
    • Groupe des Etats d'Amérique
        
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a approuvé la candidature de M. Ricardo Morote, de la République du Pérou. UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أقرت ترشيح السيد ريكاردو موروت، ممثل البيرو.
    Il reste que quatre autres vice-présidents doivent être élus parmi le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN بيد أنه ينبغي انتخاب أربعة نواب آخرين للرئيس من مجموعة الدول الافريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La sous-région d'Afrique australe et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes étaient les régions dotées du plus grand nombre de réseaux de coopération aux niveaux régional et sous-régional. UN ووُجد أكبر عدد من شبكات التعاون الإقليمية ودون الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية للجنوب الأفريقي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    C'est également avec plaisir que j'accueille les nouveaux vice-présidents, représentant des Groupes des États d'Asie et des États d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que le nouveau rapporteur, représentant du Groupe des États d'Afrique. UN كما أود أن أرحب بنائبي الرئيس الجديدين من المجموعة اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن المقرر الجديد من المجموعة اﻷفريقية.
    Or aucune candidature n'avait encore été reçue du Groupe des États d'Europe orientale ni du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN غير أن الترشيحات لم ترد بعد من مجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Chaque équipe comprendra six membres du Conseil d'administration, dont deux du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et un de chacun des groupes suivants : Afrique, Asie, Europe centrale et orientale et Amérique latine et Caraïbes. UN 17 - يضم كل فريق ستة أعضاء من المجلس التنفيذي، اثنان منهم من أوروبا الغربية ومجموعة الدول الأخرى، وعضو من كل من أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En ce qui concerne les candidats qui seront présentés par le Groupe des Etats d'Asie et le Groupe des Etats d'Amérique latine et des Caraïbes, la décision finale n'a pas encore été prise. UN ولم يتم بعد تقديم الترشيحات النهائية من مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Il faudrait aussi rendre justice à d'autres régions actuellement sous-représentées, comme les Caraïbes, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, l'Asie et les petits États insulaires en développement. UN والمناطق الأخرى الأقل تمثيلا حاليا، مثل منطقة البحر الكاريبي، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، آسيا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ينبغي إعطاؤها قسطها الواجب.
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes se réjouit à la perspective de collaborer étroitement avec le Président élu, et nous l'assurons de notre plein soutien pendant la durée de son mandat à la présidence. UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتطلع إلى العمل بصورة وثيقة مع الرئيس المنتخب، ونحن نؤكد له على دعمنا الكامل له خلال رئاسته.
    Le Comité a noté que le Groupe des 77 et la Chine, le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que d'autres États membres avaient appuyé la demande de l'Algérie. UN ولاحظت اللجنة أن مجموعة الـ 77 والصين، ومجموعة الدول الأفريقية، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، وكذلك دول أعضاء أخرى، قد أيدت طلب الجزائر الحصول على العضوية في اللجنة.
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes se réjouit vivement que cette fois-ci le Groupe est représenté à la présidence de l'Assemblée générale par Sainte-Lucie. UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسرورة جدا لأن سانت لوسيا، في هذه المناسبة، تمثل المجموعة في رئاسة الجمعية العامة.
    L'Afrique a perdu l'un de ses grands dirigeants, et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes rend hommage à M. Levy Patrick Mwanawasa pour avoir servi son peuple avec honneur et dignité. UN لقد فقدت أفريقيا أحد قادتها العظام، ومجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تقف إجلالا واحتراما للسيد ليفي باتريك مواناواسا على خدمته لشعبه بنزاهة وكرامة.
    le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes ne dispose pas non plus de siège permanent, tandis que l'Asie, avec un seul membre permanent, est sous-représentée. UN ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي محرومة أيضا من التمثيل في الفئة الدائمة، بينما يعتبر تمثيل آسيا دون المستوى المناسب لأنها ليس لها سوى مقعد دائم واحد.
    Comme le nombre de candidats appuyés par le Groupe des États d'Asie, le Groupe des États d'Europe orientale et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre de postes à pourvoir par chacun de ces groupes, il considère que le Comité souhaite les élire par acclamation. UN وقال إنه ما دام عدد المرشحين الذين أقرتهم كل من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساويا لعدد الشواغر التي ستشغلها كل مجموعة فإن اللجنة، حسب فهمه، ترغب في انتخابهم بالتزكية.
    À cet égard, nous réaffirmons notre conviction que tout élargissement de la catégorie des membres permanents devrait garantir en particulier la représentation des régions actuellement sous-représentées ou non représentées au Conseil, c'est-à-dire l'Afrique, l'Asie et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وفي هذا الصدد، نكرر اعتقادنا أن أي توسيع للفئة الدائمة ينبغي أن يشمل بصفة خاصة تمثيلا للمناطق القليلة التمثيل حاليا أو غير الممثلة على الإطلاق في المجلس، عنيت أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Pour ce qui est des deux sièges qui restent à pourvoir parmi le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, l'Assemblée générale procédera à des élections lorsqu'elle aura reçu notification des États Membres de ces deux groupes régionaux concernés. UN فيما يتعلق بالشاغرين المتبقيين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ستجري الجمعية العامة الانتخابات بناء على إخطار من الدول الأعضاء المهتمة من هاتين المنطقتين.
    :: Le sentiment général est que la configuration actuelle des groupes d'États entraîne la sous-représentation des pays africains et asiatiques et des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN :: في إطار ترتيبات المجموعات القائمة، ثمة شعور عام بأن أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة تمثيلا ناقصا.
    :: Le sentiment général est que la configuration actuelle des groupes d'États entraîne la sous-représentation des pays africains et asiatiques et des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN :: في إطار ترتيبات المجموعات القائمة، ثمة شعور عام بأن أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلة تمثيلا ناقصا.
    À l'intention du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Asie et du Pacifique et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes UN لأجل مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي
    Certaines délégations considèrent qu'un certain nombre de petits pays en développement d'Afrique, d'Asie et du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes sont particulièrement sous-représentés; UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الوفود إلى أن البلدان الصغيرة والنامية من أفريقيا وآسيا ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ناقصة التمثيل بصفة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus