"ومحاضرات" - Traduction Arabe en Français

    • et conférences
        
    • et des conférences
        
    • de conférences
        
    • des exposés
        
    • et exposés
        
    • des cours
        
    • conférences et
        
    • causeries
        
    • des conférences à
        
    • donnent des conférences
        
    Divers articles et conférences sur des questions de droit international UN له مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي
    Plusieurs cours et conférences portant sur les relations entre l'armée et la société ont été proposés ces derniers mois. UN وقد نظمت خلال الفترة عدة حلقات دراسية ومحاضرات عن علاقة الجيش بالمجتمع.
    Plusieurs facultés de droit ont introduit le droit international humanitaire dans leurs programmes; des séminaires et des conférences sont également organisés. UN وقد أضافت عدة كليات قانون مادة القانون الإنساني الدولي إلى المناهج الدراسية، كما تنظّم حلقات دراسية ومحاضرات.
    des exposés et des conférences consacrés aux questions afférentes aux matières fissiles seront animés par les membres du Groupe d'experts internationaux des matières fissiles. UN وستشمل جلسات إعلامية ومحاضرات يقدِّمها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية حول قضايا المواد الانشطارية.
    La formation y est dispensée sous forme de séminaires, de conférences et d'exposés. UN ويجري التدريب في شكل ندوات دراسية ومؤتمرات ومحاضرات.
    A écrit plusieurs articles et fait des exposés et conférences sur les droits des femmes et des enfants devant la loi UN كتبت عدة مقالات وقدمت ورقات ومحاضرات عن الحقوق القانونية للمرأة والطفل
    Divers articles et conférences sur les questions de droit international UN مقالات ومحاضرات مختلفة في قضايا القانون الدولي
    Discussions et conférences organisées par le PFPU UN محادثات ومحاضرات نظمتها وحدة الشرطة المكلفة بحماية الأسرة
    Séminaires et conférences sur des questions relevant du champ d'action du sousprogramme; UN حلقات دراسية ومحاضرات بشأن مسائل تقع في إطار البرنامج الفرعي؛
    1994 Guatemala. Enseignement et conférences sur la carrière et l'indépendance de la justice au < < Centro de Estudios y Capacitación judicial de Centroamerica > > . UN 1994 غواتيمالا: ألقى دروسا ومحاضرات عن مهنة القضاء واستقلاليته في مركز الدراسات والكفاءات القضائية في أمريكا الوسطى.
    1994 Guatemala : enseignement et conférences sur la carrière et l'indépendance de la justice au < < Centro de Estudios y Capacitacion judicial de Centroamerica > > . UN 1994 غواتيمالا: ألقى دروسا ومحاضرات عن مهنة القضاء واستقلاليته في مركز الدراسات والكفاءات القضائية في أمريكا الوسطى.
    Le Centre organise par ailleurs des séminaires, des cours et des conférences sur la situation des droits de l'homme et publie un annuaire consacré aux droits de l'homme en Norvège. UN وينظم المركز أيضاً حلقات دراسية ودورات ومحاضرات بشأن حالة حقوق الإنسان، وينشر حولية بشأن حقوق الإنسان في النرويج.
    De nombreuses activités et des conférences de spécialistes ont été organisées en vue d'assurer le dépistage précoce et la prévention du cancer du col de l'utérus. UN وجرى تنظيم الكثير من الأنشطة ومحاضرات الخبراء بغرض اكتشاف سرطان عنق الرحم مبكرا، والوقاية منه.
    Une liste détaillée des articles publiés et des conférences et allocutions prononcées par M. Yalden est disponible sur demande UN تقدم عند الطلب قائمة مفصلة بمقالات وخطب ومحاضرات الدكتور يالدين.
    En outre, un nouveau programme de formation, comprenant des séminaires, des ateliers et des conférences, est proposé en ce moment aux praticiens. UN وفضلا عن ذلك، يجري الآن تنفيذ برنامج تدريبي جديد يتضمن حلقات دراسية وورش عمل ومحاضرات ويستهدف العاملين في المجال الطبي.
    Les médias locaux - radio, télévision et presse - sont souvent utilisés pour communiquer des informations; l'Unité de promotion de la santé organise des expositions, des activités de démonstration et des conférences sur la nutrition. UN وتقوم وحدة النهوض بالصحة بتنظيم معارض وأنشطة إيضاحية ومحاضرات لنشر المعلومات المتعلقة بالتغذية.
    Organisation de journées d'étude et de conférences dans les écoles, les groupes de jeunes, etc.; UN تنفيذ حلقات عمل ومحاضرات في محافل من بينها الكنائس والمجموعات الشبابية؛
    Services consultatifs et exposés à l'intention d'étudiants sur les principaux faits nouveaux survenus dans le système commercial international. UN خدمات استشارية ومحاضرات للطلبة الزائرين بشأن التطورات الرئيسية الحاصلة في النظام التجاري الدولي.
    Le Ministère des affaires étrangères publiera un Livre blanc et organisera des tables rondes, des conférences et des réunions sur le modèle de l'ONU. UN وستقوم وزارة الخارجية بإصدار كتاب أبيض وبتنظيم مناقشات مائدة مستديرة، ومحاضرات ونماذج لﻷمم المتحدة.
    Parmi les autres supports et activités d'information produits figurent une affiche, un emblème pour la Conférence, un macaron, une brochure, et une cassette vidéo sur la deuxième session du Comité préparatoire, des pochettes de documentation pour la presse, des causeries spéciales et des séminaires à l'intention des médias. UN وتشمل اﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى ملصقا، وشارة للمؤتمر، وأزرار، وكتيب، وشريط فيديو عن الدورة الثانية للجنة التحضيرية، وملفات صحفية، ومحاضرات خاصة وحلقات دراسية لوسائط اﻹعلام.
    Les programmes comprennent des forums de discussion et des conférences à l'intention des élèves de l'enseignement secondaire et des apprentis. UN وهي تشتمل أيضا على منتديات نقاش، ومحاضرات لتلاميذ المدارس المتوسطة والتلاميذ المتمرِّنين.
    Dans le cadre de voyages d'études et de stages de formation, la Chine a reçu des scientifiques et des techniciens provenant de pays en développement et a envoyé des experts aux pays qui le demandaient pour qu'ils fournissent des services techniques, donnent des conférences concernant des projets interrégionaux et assurent des stages de formation internationaux. UN فقد استقبلت الصين علماء وفنيين من البلدان النامية قدموا للقيام برحلات دراسية ودورات تدريبية كما أوفدت خبراء الى الخارج بناء على الطلب لتقديم خدمات فنية ومحاضرات بشأن المشاريع اﻷقاليمية ودورات تدريب دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus