"ومحكمة العدل العليا" - Traduction Arabe en Français

    • la Cour suprême de justice
        
    • la Haute Cour de justice
        
    • et la Cour suprême se
        
    • et de la Cour suprême
        
    Décisions et accords du Gouvernement et de la Cour suprême de justice concernant l'équité entre les sexes UN القرارات والتوجيهات الصادرة عن حكومة كوستاريكا ومحكمة العدل العليا بشأن تحقيق الإنصاف بين الجنسين
    la Cour suprême de justice étant l'organe le plus élevé de l'ordre judiciaire, elle représente aussi l'organe supérieur du point de vue administratif. UN ومحكمة العدل العليا هي أعلى محكمة في الفرع القضائي ومن ثم في مراتب تسلسله الإداري.
    Oscar Navarro Ponce, président de la Cour suprême de justice UN أوسكار نافارو بونسي، رئيس الهيئة القضائية ومحكمة العدل العليا
    Il s'agit du Président de la République, du Gouvernement, de l'Assemblée nationale, de la Cour suprême, du Conseil constitutionnel, de la Haute Cour de justice. UN وهذه المؤسسات هي رئيس الجمهورية والحكومة والجمعية الوطنية والمحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا.
    La présence d'un avocat est indispensable dans le cas d'une procédure civile en première instance, devant la cour d'appel, la cour de cassation et la Haute Cour de justice. UN ويعتبر حضور المحامي أمراً إجبارياً في الدعاوى المدنية المرفوعة أمام محكمة الدرجة اﻷولى، وأمام محكمة الاستئناف، ومحكمة النقض، ومحكمة العدل العليا.
    La promotion dans les juridictions de seconde instance et la Cour suprême se fait également sur concours (CRP, art. 215). UN وتجرى ترقيتهم إلى محاكم ثاني درجة ومحكمة العدل العليا عن طريق المنافسة أيضاً (المادة 215 من الدستور).
    Source : Présidence de l'Organisme judiciaire et de la Cour suprême de justice. UN المصدر: رئاسة الجهاز القضائي ومحكمة العدل العليا.
    Il permet d'aider le Bureau du procureur général et la Cour suprême de justice à réaliser la transition vers un système de procédure accusatoire. UN ويساعد كلاًّ من مكتب النائب العام ومحكمة العدل العليا في الانتقال إلى العمل بنظام المُغارَمة.
    37. Les magistrats de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême de justice et du Conseil d'Etat sont élus pour un mandat unique d'une durée de huit ans. UN ٧٣- يُنتخب قضاة المحكمة الدستورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة لفترة واحدة مدتها ثماني سنوات.
    la Cour suprême de justice, qui est la plus haute instance du pays, est au sommet du système. UN وترأس محكمة العدل العليا هذه المحاكم والهيئات القضائية؛ ومحكمة العدل العليا هي أعلى محكمة في البلد وتخضع لها جميع المحاكم والهيئات القضائية.
    Les magistrats sont élus par le sénat de la République sur des listes de trois noms présentées par le Président de la République, la Cour suprême de justice et le Conseil d'Etat. UN وتتألف المحكمة من عدد فردي من القضاة يحدده القانون، وينتخبهم مجلس شيوخ الجمهورية من ثلاثة قوائم ترشيح يقدمها له رئيس الجمهورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة.
    L'administration de la justice appartient au pouvoir judiciaire qui se compose de tribunaux de justice créés aux termes de la loi organique du pouvoir judiciaire, de tribunaux de district et de tribunaux locaux, de cours d'appel et de la Cour suprême de justice. UN وتتولى السلطة القضائية مهمة إقامة العدل وتتألف من محاكم العدل التي ينشئها القانون الأساسي للسلطة القضائية: قضاة المناطق والقضاة المحليون؛ ومحاكم الاستئناف ومحكمة العدل العليا.
    149. Le Conseil national de la magistrature et la Cour suprême de justice ont l'un et l'autre présenté à l'Assemblée législative des projets qui paraissent formellement viser à assurer l'application de la recommandation pertinente. UN ١٤٩ - قدم كل من المجلس الوطني للقضاء ومحكمة العدل العليا مشروع قانون أولي إلى الجمعية التشريعية، يهدف، على اﻷقل على الورق، إلى تنفيذ التوصية.
    C'est ce qui a amené le Président de la Cour suprême de justice à déclarer le 24 août 1996 que les tribunaux existants ne suffisent pas pour répondre aux demandes de la population, ce qui entraîne un retard dans l'administration de la justice. UN وقد أكد ذلك رئيس الهيئة القضائية ومحكمة العدل العليا عندما قال في ٤٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ إنه لا يوجد عدد كاف من المحاكم للنظر في مطالب السكان المتعلقة بالعدل، ومن ثم فإن هناك تأخيراً في القضايا.
    21. La Cour supérieure de justice (CSJ) est l'organe judiciaire suprême, sans préjudice des pouvoirs de la Cour suprême de justice, du Tribunal administratif suprême et de la Cour constitutionnelle en matière de recours (art. 11 de la loi 112/91). UN ١٢ - ومحكمة العدل العليا هي أعلى هيئة داخل نظام محاكم مكاو دون الاخلال بما لمحكمة العدل العليا والمحكمة الادارية العليا والمحكمة الدستورية من سلطات، النظر في الطعون )المادة ١١ من القانون ٢١١/١٩(.
    a) aux tribunaux pénaux ordinaires, la Cour suprême de justice étant l'instance la plus élevée. UN )أ( المحاكم الجنائية العادية، ومحكمة العدل العليا بوصفها المحكمة العليا.
    La délégation a fait savoir qu'il s'en était suivi la mise en place progressive des autres institutions nationales telles que la Cour suprême, le Conseil constitutionnel, la Haute Cour de justice, le Haut Conseil de la communication et la médiature. UN وذكر الوفد أنه جرى بعد ذلك، بشكل تدريجي، إنشاء مؤسسات وطنية أخرى من بينها المحكمة العليا والمجلس الدستوري ومحكمة العدل العليا والمجلس الأعلى للاتصالات ومكتب الوسيط.
    En outre, trois institutions recommandées par le dialogue, à savoir le Comité de suivi de l'application des recommandations issues du dialogue, le Comité directeur chargé du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et la Haute Cour de justice, ont été créées. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت ثلاث مؤسسات أوصى بها الحوار، وهي لجنة المتابعة المعنية بتنفيذ توصيات لجنة الحوار، واللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومحكمة العدل العليا.
    A ces juridictions, on peut ajouter le Tribunal militaire et la Haute Cour de justice. UN 16- ويمكن أن نضيف إلى هذه الهيئات القضائية المحكمة العسكرية ومحكمة العدل العليا.
    La promotion dans les juridictions de seconde instance et la Cour suprême se fait également sur concours (CRP, art. 215). UN وتجرى ترقيتهم إلى محاكم ثاني درجة ومحكمة العدل العليا عن طريق المنافسة أيضاً (المادة 215 من القانون).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus