"ومحمد" - Traduction Arabe en Français

    • Mohamed
        
    • Mohammad
        
    • Mohammed
        
    • et Muhammad
        
    • Mehmet
        
    • Mohamad
        
    Mazen Darwish, Mohamed Hani Al Zaitani et Hussein Hammad Ghrer UN مازن درويش، ومحمد هاني الزيتاني، وحسين حماد غرير
    Concernant: Mazen Darwish, Mohamed Hani Al Zaitani et Hussein Hammad Ghrer UN بشأن مازن درويش ومحمد هاني الزيتاني وحسين حماد غرير
    Concernant: Osama Mohsen Hussein Al Saadi et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi UN بشأن: أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي
    MM. Sa'dun Sheikhu Mohammad Sa'id Omar et Mustafa Jum'ah. UN السادة سعدون شيخو ومحمد سعيد عمر ومصطفى جمعة.
    Les deux victimes sont Fawzi el-A'lami et Mohammad Ahmad Yaseen. UN وهاتان الضحيتان هما فوزي العلمي ومحمد أحمد ياسين.
    Les Ambassadeurs Mark Lyall Grant, du Royaume-Uni, et Mohammed Loulichki, du Maroc, conduiront conjointement la mission. UN وسيقود البعثةَ السفيران مارك ليال غرانت من المملكة المتحدة ومحمد لوليشكي من المغرب.
    Le plaignant, Zulfigar Arshad Bhatti et Muhammad Akram étaient également présents. Ayub Masih a déclaré que sa religion était juste et que la leur était fausse. UN كما أن الشاكي وذو الفقار أرشد بهاتي ومحمد أكرم كانوا حاضرين عندما قال أيوب إن دينه قويم في حين أن دينهم باطل.
    La Cour avait ordonné la mise en liberté de Sinari Tur, Baki Demirhan, Mehmet Gazanfer Abbasioglu, Nevzat Kaya et Niyazi Cem. UN وقد أمرت المحكمة باﻹفراج عن شينازي تور وباكي دميرهان ومحمد غزنفر عباس يوغلو، ونفزات كايا ونيازي شم.
    4. L'affaire concerne deux frères, Osama et Mohamed Mohsen Hussein Al Saadi. UN 4- تتعلق القضية بأسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي.
    MM. Osama Mohsen Hussein al Saadi et Mohamed Mohsen Hussein al Saadi UN السيدان أسامة محسن حسين السعدي ومحمد محسن حسين السعدي
    MM. Amir Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab, Mohamed Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab et Movad Thabet Mohsen Al Abbab. UN السادة أمير عبد الله ثابت محسن العباب، ومحمد عبد الله ثابت محسن العباب، ومعاذ ثابت محسن العباب.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Parmi ces personnes figurent Maher Arar, Mohamed Farag Bashamilah et Salah Naser Salem Ali Darwish. UN ومن هذه الحالات حالة ماهر عرار، ومحمد فرج بشميلة، وصلاح ناصر سالم علي درويش.
    Elle est représentée auprès de l'ONU par Saul Mendlovitz à New York, Rolf Homann à Genève, Peter Moll à Vienne et Mohammad Salem Fayyad à Amman (Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale). UN ويمثل الاتحاد لدى اﻷمم المتحدة سول مندلوفتز، في نيويورك، ورولف هوفان، في جنيف، وبيتر مول، في فيينا؛ ومحمد سالم فياض، الممثل اﻹقليمي لدى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في عمان.
    M. Joao Honwana, du Département des affaires de désarmement, a rempli les fonctions de Secrétaire général de la Conférence, et M. Mohammad Sattar, du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence, a UN وعمل جواو هونوانا من إدارة شؤون نزع السلاح أمينا عاما للمؤتمر ومحمد ستار من إدارة شؤون الجمعيــة العامــة وخدمــات المؤتـمرات نائبا للأمين العام للمؤتمر.
    — Les forces israéliennes d'occupation postées à Birkat Arnoun ont arrêté Hassan Imad Halawani et Mohammad Ali Hijazi. UN - بتاريخه أوقفت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي المتواجدة على بركة أرنون كل من المواطنين حسن عماد حلواني ومحمد علي حجازي.
    Omar, Fathi, Khalifa, Mohammed, Turki et Hamza s'y trouvaient. UN وكان في المنزل عمر وفتحي وخليفة ومحمد وتركي وحمزة.
    Armes importées pour le marché de Bakaraaha par Qorsheel, Abdullahi Madobe et Mohammed Hassan UN استوردها كورشيل وعبد الله مادوبي ومحمد حسن إلى سوق باكارا للأسلحة
    Cette pièce de théâtre représenterait des fourmis rongeant les corps du Christ, de Marx, de Mohammed, ainsi qu'un chrétien, un marxiste et un musulman enterrant et mangeant leur corps. UN ويزعم أن المسرحية تصف نملاً يتغذى بجثث كل من المسيح وماركس ومحمد ومسيحياً وماركسياً ومسلماً يدفنون الجثث ويأكلونها.
    Le gouvernement a fait savoir au Rapporteur spécial que dans le jugement final seuls Sali Id Farah Yacqub et Muhammad Nur Muhammad avaient été condamnés à la peine de mort. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد.
    `Abd alRahman alMusa, Nabil alMarabh et Muhammad Fa'iq Mustafa 1. (Voir le paragraphe 1 de l'avis no 38/2005). UN بشأن السادة محمد أسامة سايس وأحمد محمد إبراهيم وعبد الرحمن الموسى ونبيل المربع ومحمد فائق مصطفى.
    Malik Unlü et Mehmet Ozbagdal ont également été blessés dans l'incident. UN وأصيب مالك آونلو ومحمد أوزباغدال بجراح أيضا في هذا الحادث.
    Outre Kamal Mekki Medani, auraient été arrêtés Mamoun Mekki Medani; Al-Haj Mekki Medani; Hisham El Kareb; Gaafar Mohamed Ahmed; Mohamad al-Amin Gaith; Amir al-Tilib; Salah Disougi; Abdin Miheisi et Kamal Ahmad Saleh. UN وقيل إن المقبوض عليهم كان بينهم، فضلا عن كمال مكي مدني، مأمون مكي مدني؛ والحاج مكي مدني؛ وهشام الكارب؛ وجعفر محمد أحمد؛ ومحمد اﻷمين غيث؛ وأمير الطليب؛ وصلاح دسوقي؛ وعابدين مهيسي؛ وكمال أحمد صالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus