:: Le travail en collaboration avec une ONG pour le soutien et l'alphabétisation des groupements de 600 femmes; | UN | :: العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية لدعم مجموعات تتكون من 600 امرأة ومحو الأمية لديهن؛ |
Utilisées massivement, ces armes pourraient entraîner l'anéantissement de la race humaine et l'extinction de la civilisation. | UN | وهذه اﻷسلحة، إذا استخدمت على نطاق واسع، قد تؤدي إلى إبادة الجنس البشري ومحو الحضارة اﻹنسانية. |
Une assistance technique est fournie, dans des domaines tels que l'éducation et l'alphabétisation, la technologie et les sciences naturelles, et les communications et l'information. | UN | ويقدم الدعم التقني على سبيل المثال في مجالات التربية ومحو اﻷمية والتكنولوجيا والعلوم الطبيعية، والاتصالات واﻹعلام. |
Elle a souligné l'importance de l'éducation sanitaire, y compris celle de la planification familiale et de l'alphabétisation. | UN | وشددت على أهمية التعليم والصحة، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة ومحو اﻷمية. |
1) Le nombre insuffisant des stages de formation et de remise à niveau à l'intention du personnel chargé de l'éducation des adultes et de l'alphabétisation; | UN | قلة دورات التأهيل والتدريب للعاملين في مجال تعليم الكبار ومحو الأمية؛ |
Contribuer à une culture des droits de l'homme et à l'acquisition de connaissances juridiques; | UN | المساهمة في نشر ثقافة حقوق الإنسان ومحو الأمية القانونية؛ |
:: L'éducation pour tous, principalement celle des filles et l'alphabétisation fonctionnelle des femmes; | UN | :: توفير التعليم للجميع، وخصوصاً للفتيات، ومحو الأمية الوظيفية لدى المرأة؛ |
:: L'absence de scolarisation et l'alphabétisation des filles et femmes batwa; | UN | :: حرمان الفتيات والنساء من الباتوا في بوروندي من فرص التعليم ومحو الأمية |
Le plan s'efforce principalement de satisfaire les besoins en ressources humaines à travers l'éducation supérieure, les compétences, la formation et l'alphabétisation. | UN | وتحاول الخطة أولاً أن تلبي الاحتياجات من الموارد البشرية من خلال رفع مستوى التعليم والمهارات والتدريب ومحو الأمية. |
:: Encourager l'éducation de base de la jeune fille et l'alphabétisation des adultes; | UN | تشجيع التعليم الأساسي للفتاة ومحو أمية الكبار؛ |
Il a été également souligné qu'il faudrait élargir la portée du groupe thématique chargé de la paix et de la sécurité afin d'y inclure l'enseignement de masse et l'alphabétisation des pauvres. | UN | كذلك تم التشديد على أن نطاق مجموعة السلام والأمن ينبغي توسيعه ليشمل الثقافة الجماهيرية ومحو الأمية بين الفقراء. |
Il a été également souligné qu'il faudrait élargir la portée du groupe thématique chargé de la paix et de la sécurité afin d'y inclure l'enseignement de masse et l'alphabétisation des pauvres. | UN | كذلك تم التشديد على أن نطاق مجموعة السلام والأمن ينبغي توسيعه ليشمل الثقافة الجماهيرية ومحو الأمية بين الفقراء. |
Les programmes entrepris touchent des domaines aussi variés que la santé, la protection sociale, l'alphabétisation et l'éducation. | UN | وتعالج البرامج التي تم تنفيذها مجالات متنوعة مثل الصحة والحماية الاجتماعية ومحو الأمية والتعليم. |
La politique suivie dans ce domaine doit donc aller de pair avec des politiques en faveur du développement, la lutte contre la maladie et l'élimination de la pauvreté et de l'analphabétisme. | UN | ومن ثم فلا بد أن تسير سياسة الهجرة جنبا إلى جنب مع سياسات التنمية، ومكافحة المرض واستئصال شأفة الفقر ومحو الأمية. |
la prise en compte des besoins différenciés des filles et des garçons, des hommes et des femmes dans le secteur de l'éducation, de la formation et de l'alphabétisation. | UN | مراعاة الاحتياجات المختلفة للفتيات والفتيان والرجال والنساء في قطاع التعليم والتدريب ومحو الأمية. |
:: Adandogou Yawa Kékéli Jeannine épouse Agounke, Conseillère en genre au Ministère des enseignements primaire et secondaire et de l'alphabétisation. | UN | أداندوغو ياوا كيكيلي جانين زوجة السيد أغونكي، مستشارة الشؤون الجنسانية في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية. |
La session II a été ouverte par S. E. Mme Marie Odile Bonkoungou, Ministre de l'enseignement de base et de l'alphabétisation du Burkina Faso. | UN | افتتحت الجلسة الثانية معالي السيدة ماري أوديل بونكونغو، وزيرة التعليم الأساسي ومحو الأمية في بوركينا فاسو. |
Source: DEP MEPSA (Direction des Études et de la Planification: Ministère de l'Enseignement Primaire, Secondaire et de l'Alphabétisation). | UN | المصدر: إدارة الدراسات والتخطيط في وزارة التعليم الابتدائي والثانوي ومحو الأمية. |
Facilite ou permet l'accès aux installations d'éducation et à l'alphabétisation | UN | تسهيل أو تمكين الوصول إلى مرافق التعليم ومحو الأمية |
Enseignement et élimination de l'analphabétisme | UN | التعليم ومحو اﻷمية |
Nous soutenons également le téléenseignement par la radio ainsi que des campagnes visant à réduire et éliminer l'analphabétisme. | UN | كمـا أننا أيضا ندعم التعليم في اﻷمكنة البعيدة عن طريق اﻹذاعة وحـملات لخفض ومحو اﻷمية. |
Le Ministère des affaires féminines organisait des formations au renforcement des capacités, des mécanismes de microcrédit et des cours d'alphabétisation. | UN | وتنظم وزارة شؤون المرأة دروساً في بناء القدرات، ودروساً في فرص الإقراض الصغير ومحو الأمية. |
Par ailleurs, l'enseignement secondaire est obligatoire et il appartient au Gouvernement d'établir un juste équilibre et d'améliorer l'éducation pour les femmes et les nomades et d'éliminer l'analphabétisme. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر التعليم الثانوي إلزامياً، ويجب على الحكومة تحقيق التوازن وتحسين التعليم بالنسبة للنساء والبدو ومحو الأمية. |
En pleine situation de crise, ils vont suspendre et effacer leur meilleur agent ? | Open Subtitles | ،إذاً، فى هذه الوقت العصيب سوف يقومون بإيقاف ومحو أفضل ضباطهم؟ |