"ومدافع الهاون" - Traduction Arabe en Français

    • et de mortier
        
    • et de mortiers
        
    • et au mortier
        
    • et mortiers
        
    • et d'obus de mortier
        
    • les mortiers
        
    • mortier et
        
    • mortiers de
        
    Toutes les pièces d'artillerie et de mortier d'un calibre supérieur à 80 mm; UN جميع أنواع المدفعية ومدافع الهاون التي يزيد عيارها على ٨٠ ملليمترا؛
    i) Toutes les pièces d'artillerie et de mortier d'un calibre supérieur à 80 mm; UN ' ١ ' جميع اﻷسلحة المدفعية ومدافع الهاون فوق عيار ٨٠ مم؛
    L'attaque a duré environ une heure et a été suivie de tirs sporadiques d'armes de petit calibre et de mortiers. UN ودام الهجوم قرابة ساعة تلاه طلق متقطع للنيران من أسلحة خفيفة ومدافع الهاون.
    Toutefois, ces opérations n'ont pas mis fin aux attaques à la roquette et au mortier contre les installations de la Force multinationale dans la région. UN إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة.
    Le nombre limité d'armes lourdes consiste en canons d'artillerie, pièces antiaériennes et mortiers. UN أما الكميات المحدودة من الأسلحة الثقيلة فتتألف من المدفعية والأسلحة المضادة للطائرات ومدافع الهاون.
    Le tableau ci-après, qui reprend des chiffres publiés par le Ministère israélien des affaires étrangères, récapitule les tirs de roquettes et d'obus de mortier enregistrés depuis 2001 : UN 32 - بيانات وزارة الخارجية الإسرائيلية بشأن الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون التي استهدفت إسرائيل منذ عام 2001():
    7. De nombreux types de munitions sont couramment utilisés à travers le monde, comme les grenades et les mortiers. UN 7- والعديد من أنواع الذخائر معيارية موحدة في جميع أنحاء العالم مثل القنابل ومدافع الهاون.
    Dans le district azerbaïdjanais de Djebrail, les tirs d'artillerie lourde et de mortier dirigés contre les villages de Sour, Souleïmanly, Tchoukhtchoular et d'autres localités ont fait des dégâts considérables, et le nombre de tués et de blessés augmente. UN وقد حدث تدمير كبير في قرى سور، وسليمانلي، وشوخشولار وغيرها في منطقة جبرائيل اﻷذربيجانية نتيجة لقصفها بالمدفعية الثقيلة ومدافع الهاون ويتزايد عدد القتلى والجرحى.
    La capitale est divisée en secteurs tenus l'un par les forces gouvernementales et l'autre par le Front patriotique rwandais (FPR), et les échanges de tirs d'artillerie et de mortier entre les deux parties sont fréquents. UN فالعاصمة مقسمة فعلا إلى قطاعات تسيطر قوات حكومة رواندا على بعضها والجبهة الوطنية الرواندية على بعضها اﻵخر، ويتبادل الجانبان نيران المدفعية ومدافع الهاون على نحو متكرر.
    Bien qu'il fût difficile de voir les abris à partir de la route, la direction des tirs d'artillerie et de mortier révélait leur emplacement. UN وعلى الرغم من أنه كان يصعب رؤية المواقع الحصينة من الطرق فإن الاتجاه الذي كان يأتي منه القصف بالمدفعية ومدافع الهاون الثقيلة كشف عن موقعها.
    134. Du matériel de défense est nécessaire pour protéger les positions de la MINUAR contre les tirs d'armes légères et de mortier. UN ١٣٤ - يتعين الاحتفاظ بمخزونات للدفاع من أجل حماية مواقع البعثة من نيران اﻷسلحة الصغيرة ومدافع الهاون.
    Des obus de char et de mortier ont atterri près du poste 60A. UN وسقطت قذائف الدبابات ومدافع الهاون بالقرب من موقع الأمم المتحدة رقم 60 - ألف.
    Les FDI ont riposté au moyen de tirs d'artillerie et de mortier et de deux bombes aériennes dirigés vers la zone d'où les tirs du Hezbollah avaient été lancés. UN وقد ردت قوات الدفاع الإسرائيلية بإطلاق المدافع ومدافع الهاون وشن غارتين جويتين بالقنابل الموجهة إلى المنطقة التي أطلقت منها نيران حزب الله.
    Les Serbes disposaient de chars, de véhicules blindés sur chenilles, de pièces d’artillerie et de mortiers. UN وكان الصربيون مسلحون بالدبابات والمركبات المدرعة المجنزرة وبالمدفعية ومدافع الهاون.
    L'emploi signalé de canons de campagne et de mortiers dans des zones densément peuplées aurait causé des pertes considérables en vies humaines, des dégâts matériels importants et des déplacements massifs de populations. UN وقد أدى ما ذُكر عن استخدام المدافع الميدانية ومدافع الهاون في المناطق المكتظة بالسكان إلى حدوث خسائر كبيرة في الأرواح وتخريب الممتلكات ونزوح أعداد كبيرة من السكان.
    Pendant la période à l'examen, notamment avant et pendant l'opération < < Plomb durci > > , des groupes armés palestiniens ont continué à lancer sans discrimination des tirs de roquettes et de mortiers dans le sud d'Israël depuis la bande de Gaza. UN وواصلت الجماعات المسلحة الفلسطينية في غزة شن هجمات بالصواريخ ومدافع الهاون بشكل عشوائي على جنوب إسرائيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وبخاصة قبل وأثناء عملية الرصاص المصبوب.
    Le soir, le Hezbollah a lancé une attaque massive, à la roquette et au mortier, sur les positions des FDI dans la zone des fermes et les alentours. UN وشن حزب الله مساء ذلك اليوم هجوما شديدا على مواقع قوات الدفاع الإسرائيلية مستخدما الصواريخ ومدافع الهاون في منطقة مزارع شبعا والمناطق المجاورة.
    La question des attaques au lance-roquettes et au mortier dirigées contre Israël a aussi été abordée lors d'entretiens qui ont eu lieu à Gaza en mai et juin 2009 et dans des communications avec les autorités de Gaza. UN وتمت كذلك تغطية مسألة الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون في المقابلات التي أجريت في غزة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2009 وفي اتصالات جرت مع سلطات غزة.
    Or, lorsqu'il aborde la question de l'opération dite < < Plomb durci > > , le rapport accuse Israël d'avoir attaqué Gaza sans raison; il est impensable, à cet égard, que les attaques effectuées par le Hamas, à la roquette et au mortier, contre des hommes, des femmes et des enfants israéliens - vivant aussi bien en zone rurale que dans les villes - ne soient nullement mentionnées par les auteurs du rapport. UN ومع ذلك، يتهم التقرير، في وصفه لعملية الرصاص المصبوب ، إسرائيل بالهجوم على غزة بدون مبرر؛ وبشكل لا يمكن أن يصدق، لم يذكر التقرير ثماني سنوات من الهجمات بصواريخ حماس ومدافع الهاون التابعة لها على الرجال ، والنساء، والأطفال الإسرائيليين من المزارعين وسكان المدن.
    3 Pièces d'artillerie et mortiers automoteurs et tractés (calibre 75 mm ou plus). UN (3) قطع المدفعية ومدافع الهاون الذاتية الحركة والمقطورة (عيار 75 مم فما فوق).
    Il peut s'agir de munitions lancées à partir d'aéronefs ou à partir du sol, des bombes polyvalentes par exemple; de munitions en grappes, en particulier des sousmunitions, de missiles, d'obus d'artillerie, de mines et d'obus de mortier. UN وهذه المخلفات المتفجرة يمكن أن تشمل الذخائر المطلقة من الجو أو من الأجهزة الأرضية من شاكلة القنابل لجميع الأغراض؛ والقنابل العنقودية، ولا سيما الذخائر الصغيرة والقذائف ودانات المدفعية والألغام ومدافع الهاون.
    6. Actuellement, ce sont les pièces d'artillerie, notamment les mortiers, qui produisent le plus grand nombre de restes explosifs de guerre. UN 6- وأضاف أن منظومتي المدفعية ومدافع الهاون هما المسؤولتان حاليا عن وجود معظم المتفجرات من مخلفات الحرب.
    La police de la partie de l'Etat du Cambodge a immédiatement riposté par des tirs d'armes légères, de mortier et de roquettes. UN وقامت شرطة حزب دولة كمبوديا بالرد فورا، مستخدمة اﻷسلحة الخفيفة ومدافع الهاون والقذائف الصاروخية.
    La FINUL a recensé plus de 18 000 tirs de pièces d'artillerie, de mortiers, de chars et de lance-missiles provenant des FDI/forces de facto, en augmentation de 70 % par rapport à la période précédente. UN وسجلت قوة اليونيفيل ما يقرب من ٠٠٠ ١٨ طلقة من المدفعية ومدافع الهاون والدبابات والقذائف أطلقتها قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، وهو ما يمثل زيادة قدرها ٧٠ في المائة عن فترة اﻹبلاغ السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus