339 Les incidences financières de l'application des barèmes des traitements des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues ainsi que de la révision des montants des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York découlant des enquêtes réalisées par la Commission sont estimées à 4,5 millions de dollars par an. | UN | ٣٣٩ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتطبيق جداول المرتبات لفئات الخدمات العامة والمساعدين الاعلاميين ومدرسي اللغات وكذلك معدلات بدلات الاعالة المنقحة لكافة فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة بمبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات في السنة. |
L'incidence financière des recommandations de la Commission relatives aux barèmes des traitements des catégories des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues est estimée à 4,5 millions de dollars par an, compte tenu de l'augmentation du montant des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté localement à New York. | UN | وتقدر اﻵثار المالية السنوية لتوصيات اللجنة المتعلقة بجداول المرتبات لفئات الخدمات العامة ومساعدي اﻹعلام ومدرسي اللغات بمبلغ ٤,٥ مليون دولار، مع وضع الارتفاع في مستوى بدلات اﻹعالة لجميع فئات الموظفين المعينة محليا في نيويورك في الاعتبار أيضا. |
Les services généraux et les catégories apparentées comprennent : les services généraux; les services de sécurité; les corps de métiers; le Service mobile; les professeurs de langue; les administrateurs recrutés sur le plan national; et les assistants d'information. | UN | تشمل فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: فئة الخدمات العامة؛ والأمن؛ والحرف اليدوية؛ والخدمة الميدانية؛ ومدرسي اللغات، والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية؛ ومساعدي شؤون الإعلام. |
Ateliers d'orthophonie à l'intention des spécialistes et des enseignants de maternelle qui travaillent avec des enfants ayant des difficultés à articuler et à parler (Syrie) | UN | حلقات عمل لتعريف العاملين ومدرسي رياض الأطفال بصعوبات النطق والكلام لدى الأطفال، الجمهورية العربية السورية |
Un certain nombre de représentants des médias, de professeurs et d'étudiants d'université et d'instituts étaient également présents. | UN | كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد. |
Le personnel diplômé des établissements préscolaires (aussi bien les administrateurs que les enseignants issus de l'enseignement secondaire) suit au moins tous les cinq ans une formation qui vise à relever son niveau de connaissances et consiste en cours de perfectionnement. | UN | وتعقد دورات للتدريب المتقدم للعاملين في مرحلة ما قبل المدرسة من الحاصلين على مؤهلات مرة على الأقل كل خمسة أعوام، ودورات للتدريب المتقدم لمديري ومدرسي التعليم الثانوي. |
Des cours de formation spéciaux ont été proposés aux enseignants dans ces domaines et dans le domaine de l'orientation et du conseil, avec l'assistance d'experts étrangers. | UN | ونظمت دورات تدريبية مخصصة لمدرسي المهارات اللازمة لمواجهة الحياة، ومدرسي الارشاد والموجهين، وذلك بمساعدة خبراء أجانب. |
339 Les incidences financières de l'application des barèmes des traitements des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues ainsi que de la révision des montants des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan local à New York découlant des enquêtes réalisées par la Commission sont estimées à 4,5 millions de dollars par an. | UN | ٣٣٩ تقدر اﻵثار المالية المتصلة بتطبيق جداول المرتبات لفئات الخدمات العامة والمساعدين الاعلاميين ومدرسي اللغات وكذلك معدلات بدلات الاعالة المنقحة لكافة فئات الموظفين المعينين محليا في نيويورك الناجمة عن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها اللجنة بمبلغ ٤,٥ من ملايين الدولارات في السنة. |
L'incidence financière des recommandations de la Commission relatives aux barèmes des traitements des catégories des agents des services généraux, des assistants d'information et des professeurs de langues est estimée à 4,5 millions de dollars par an, compte tenu de l'augmentation du montant des indemnités pour charges de famille de toutes les catégories de personnel recruté localement à New York. | UN | وتقدر اﻵثار المالية السنوية لتوصيات اللجنة المتعلقة بجداول المرتبات لفئات الخدمات العامة ومساعدي اﻹعلام ومدرسي اللغات بمبلغ ٤,٥ مليون دولار، مع وضع الارتفاع في مستوى بدلات اﻹعالة لجميع فئات الموظفين المعينة محليا في نيويورك في الاعتبار أيضا. |
o. Recrutement et affectation de candidats à des postes dans les services linguistiques, notamment participation en tant que représentant du Bureau aux entrevues dans les concours linguistiques et pour les examens des coordonnateurs linguistiques et des professeurs de langue; maintien de fichiers pour les postes linguistiques et offres de recrutement; | UN | س - استقدام وتنسيب المتقدمين للوظائف المتصلة باللغات، بما في ذلك المشاركة، بصفة ممثل المكتب، في المقابلات التي تجرى في إطار الامتحانات اللغوية التنافسية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ وتعهّد قائمة الناجحين في امتحانات اللغات وتقديم عروض التعيين؛ |
124. Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté. | UN | 124- وتتضمن الملامح المهنية العامة لمعلمي التمريض ومدرسي التعليم الأساسي والثانوي الاختصاصات المطلوبة لتعليم وتدريس التوعية بالمواطنة. |
Les écoles rurales bénéficient du programme < < autobus jaune > > ainsi que des services des travailleurs sociaux, des psychologues et des professeurs d'éducation spéciale financés sur le budget de l'État. | UN | وتستفيد المدارس الريفية من برنامج " الحافلة الصفراء " ومن خدمات الإخصائيين الاجتماعيين، والإخصائيين في علم النفس ومدرسي تعليم ذوي الاحتياجات الخاصة المموَّلين من الحكومة. |
k. Recrutement et affectation de candidats à des postes linguistiques, au moyen d'une dizaine d'examens linguistiques, qui permettraient d'inscrire jusqu'à une centaine de candidats sur les différents fichiers, et participation du représentant du Bureau aux entretiens menés dans le cadre des concours linguistiques et des concours pour les coordonnateurs linguistiques et les professeurs de langues; | UN | ك - توظيف المترشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مترشح مدرجين على قوائم كل لغة، فضلا عن المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ |
La Commission a également décidé de cesser de conduire des enquêtes séparées concernant le Service de sécurité et les corps de métier et d'appliquer à ces catégories les mêmes modalités d'ajustement que pour les agents des services généraux, les professeurs de langues et les assistants d'information. | UN | وقررت اللجنة أيضا التوقف في الجولات القادمة عن إجراء دراسات استقصائية مستقلة لكل من فئة الخدمات الأمنية وفئة المهن والحِرف، بحيث يسري عليهما نفس الإجراء المتبع لتعديل مرتبات موظفي الخدمات العامة ومدرسي اللغات ومساعدي شؤون الإعلام. |
Enfin, il note que la Commission a décidé de cesser de faire des enquêtes distinctes pour le Service de sécurité et les corps de métier et d'appliquer à ces catégories les mêmes modalités d'ajustement que pour les agents des services généraux, les professeurs de langues et les assistants d'information. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضا أن توقف إجراء دراسات استقصائية مستقلة لفئتي خدمات الأمن والصنائع والحرف، في الدورات المقبلة، وأن تطبق عليهما نفس إجراء تسوية المرتبات المطبق على موظفي فئة الخدمات العامة ومدرسي اللغات ومساعدي شؤون الإعلام. |
:: Améliorer les compétences des puériculteurs et des enseignants pour ce qui est des sexospécificités et de l'égalité des sexes en leur fournissant la formation appropriée; | UN | :: تحسين كفاءة تدريب مدرسي مرحلة الحضانة ومدرسي المدارس في مجال الشؤون الجنسانية والمساواة بين الجنسين. |
La réalisation du Plan de perfectionnement professionnel visera à renforcer les compétences professionnelles exigées des directeurs d'établissement, des sousdirecteurs et des enseignants. | UN | ويهدف إدخال النظام الجديد إلى تعزيز المهارات المطلوبة للرؤساء ونواب الرؤساء ومدرسي الصفوف من أجل الأداء الفعال لواجباتهم. |
331. Le profil professionnel général des éducateurs de maternelle et des enseignants du primaire et du secondaire exige des compétences en matière d'éducation et de sensibilisation à la citoyenneté. | UN | 331- وتشمل الملامح الفنية العامة لمعلمي الحضانة ومدرسي مرحلتي التعليم الأساسي والثانوي التخصصات اللازمة للتربية والتعليم من أجل الوعي بالمواطنة. |
336. La Commission a réalisé des enquêtes sur les conditions d'emploi les plus favorables pratiquées à New York en ce qui concerne les catégories des agents des services généraux, des professeurs de langues, des assistants d'information, des corps de métiers et des agents du Service de sécurité. | UN | ٣٣٦ - أجرت اللجنة دراسات استقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في نيويورك بالنسبة للموظفين في فئات الخدمات العامة ومدرسي اللغات ومساعدي اﻹعلام والحرف اليدوية واﻷمن. |
Un certain nombre de représentants des médias, de professeurs et d'étudiants d'université et d'instituts étaient également présents. | UN | كما شارك في الاجتماع عدد من ممثلي وسائط اﻹعلام ومدرسي وطلاب الجامعات والمعاهد. |
** Inclut l'encadrement, les enseignants de l'enseignement spécialisé et autres enseignants supplémentaires. | UN | ** تتضمن الإدارة ومدرسي التعليم الخاص ومدرسين إضافيين آخرين. |
Nombre d'écoles, de classes, d'élèves et d'enseignants dans les écoles d'éducation spécialisée (2006-2007) | UN | بيان بأعداد مدارس وفصول وتلاميذ ومدرسي التربية الخاصة للعام الدراسي 2006/2007 |